Put your arms around me traduction Portugais
71 traduction parallèle
Oh, Jack, put your arms around me.
Oh, Jack, abrace-me!
Put your arms around me.
Abrace-me.
Put your arms around me.
Põe os braços é minha volta.
Put your arms around me.
Abraça-me.
Not if we sit close, and you put your arms around me.
Não se te sentares ao meu lado, e me abraçares.
Now put your arms around me.
Ponha os braços à minha volta.
- Put your arms around me.
- Segura-te a mim.
Put your arms around me, Alfred.
Põe os teus braços à minha volta, Alfred.
You couldn't even put your arms around me.
Nem sequer podias abraçar-me.
Would you put your arms around me?
Tenho muito medo.
When you put your arms around me
Quando você me envolve Em seus braços
Just put your arms around me, and you tell me what to do.
Põe os braços à volta de mim e diz-me o que fazer, sim?
Put your arms around me.
Põe os teus braços á minha volta.
I think I wanted you to take care of me, to put your arms around me and comfort me.
Acho que queria que cuidasses de mim que me abraçasses e me reconfortasses.
Can't you put your arms around me?
Podes abraçar-me?
In that case, you can put your arms around me.
Nesse caso, podes abraçar-me.
Whoa, put your arms around me.
- Oh, me abraça!
Just put your arms around me and hold on tight.
Abraça-me forte.
now, you may put your arms around me, and kiss me until you are giddy with ecstasy.
Agora, pode abraçar-me e beijar-me até ficar zonza com o êxtase.
All you gotta do is put your arms around me.
Só tens que me abraçar.
* When you put Your arms around me * Aah!
Este tempo todo tem comprado tudo para ela.
Da! Put your arms around me.
Põe os braços à minha volta.
Come on, put your arms around me.
Vá, põe os braços à minha volta.
( Danny ) I need you to put your arms around me.
Preciso que me abraces.
Come on Mike, put your arms around me.
Vamos Mike apoia os teus braços sobre mim.
Dad, put your arms around me. Come on! Let's go!
Ponha os braços, à volta do meu pescoço!
And then you put your arms around me.
E, depois, colocas os braços à minha volta...
- Then you put your arms around me.
- Põe os braços à minha volta.
When you put your arms around me
Quando me abraças
Put your arms around me.
Põe os braços à minha volta.
Come on. Hey, just put your arms around me.
Vá, ponha os braços à minha volta.
- Put your arms around me.
- Abraça-me.
Put your arms around me, Tom.
"Põe os teus braços À minha volta, Tom."
- Put your arms around me.
Abrace-me.
Then I saw you in the truck and you put your arms around me and told me everything was going to be okay.
Depois, vi-te no carro e abraçaste-me, e disseste que ia correr tudo bem.
When you put your arms around me
Quando me envolves nos teus braços,
Come on, put your arms around me. There was no fighting Clarabelle.
Venha, me abrace de uma vez.
You've gotta put your arms around me.
Tens de pôr os braços à minha volta.
"Put your arms around me, so I can cry again and again"
"Ponha os seus braços ao redor de mim, assim eu posso chorar novamente e novamente"
I'd like you to put your arms around me and squeeze me really hard, but don't touch me with your hands.
Gostava que me envolvesse nos seus braços e me apertasse com força, mas não me toque com as mãos.
You put your arms around me... ... and we kiss.
Abraças-me e beijamo-nos.
Would you put your arms around me?
Podes abraçar-me?
Could you put your arms around me?
Podes pôr os teus braços à minha volta?
Put your arms around me. Lift me.
- Eu levanto, agarre-se a mim!
If you put your arms around me and hold me, could I strike you?
Se pusesse os braços à minha volta e me prendesse, eu poderia atingi-la?
Okay, put your arms around me.
Vá lá. Ok. Agarra-te a mim.
Put your arms around me!
Agarra-te a mim.
Now, you just put your arms around me.
Põe os braços à minha volta.
Put around me your strong arms.
Põe à minha volta os teus fortes braços.
put both your strong arms around me and take my breath away.
Envolve-me com os teus braços fortes e tira-me o fôlego.
* When you put Your arms around me *
Não acredito.