Radiohead traduction Portugais
77 traduction parallèle
I also like Radiohead.
Também gosto de Radiohead.
Radiohead?
Os Radiohead?
Worst case, I'll encrypt the code on a Radiohead MP3 and leave it on Audiogalaxy.
Na pior das hipóteses, encripto o código num MP3 dos Radiohead e deixo-o no Audiogalaxy.
I bet if you ask Lana to go with you to the Radiohead concert, she'll say yes.
Se convidares a Lana para o concerto dos Radiohead, ela vai aceitar.
It's a concert. Radiohead, to be exact, and I've got a couple of tickets.
Um concerto dos Radiohead e eu tenho dois bilhetes.
Radiohead posters.
Posters dos Radiohead!
And he's reading a magazine about Radiohead.
E ele está a ler uma revista sobre os Radiohead!
What's "Radiohead"?
Oo o que é um "RadioHead"?
- So, the subject is a big Radiohead fan.
Então, o alvo é um grande fã dos Radiohead, huh?
- Radiohead.
Radiohead.
I was just wondering, do you like the band Radiohead at all?
Estava a pensar, por acaso gostas da banda Radiohead?
We're here with the members from Radiohead, probably the hottest band in the world right now.
Estamos aqui com os membros dos Radiohead provavelmente a banda mais quente do mundo neste momento.
That wasn't really Radiohead talking.
Nem eram os Radiohead a falar!
Scott Tenorman's favourite band is Radiohead, right?
Os Radiohead são a banda favorita do Scott Tenorman, certo?
So, I realized, what if we got Radiohead to come here to South Park, right?
Então, lembrei-me "E se os Radiohead viessem a South Park?" Certo?
If I can get this pony to bite off Scott's wiener in front of Radiohead, then Scott would cry, and if he cries, then Radiohead will think Scott Tenorman is totally not cool.
Se eu conseguir fazer o pónei arrancar o pirilau do Scott na frente dos Radiohead, o Scott irá chorar. E se o Scott chorar, os Radiohead vão dizer que ele definitivamente não é fixe!
Okay, I'll keep working on the pony. You guys go get Radiohead to play here. Ready?
Ok, eu vou continuar a trabalhar no pônei e vocês vão tentar trazer os Radiohead para tocarem aqui!
" Dear Radiohead, my name is Eric Cartman.
Queridos Radiohead, o meu nome é Eric Cartman.
"Radiohead is his favourite band, and it would make his short life " if you could find it in your heart to visit him before he dies alone and scared.
Radiohead é a banda preferida dele, e a curta vida dele seria muito melhor se vocês conseguissem encontrar um modo de visitá-lo antes que ele morra sozinho e com medo.
- Is Radiohead here yet?
Os Radiohead já chegaram?
We're that band, Radiohead.
Quem são vocês? Nós somos aquela banda, Radiohead.
Where's Radiohead's crib these days?
Onde anda a malta do Radiohead, agora?
Radiohead?
Radiohead?
Radiohead, show us your ass!
Radiohead, aparece!
The guy who yakked in your Cutlass after the Radiohead show.
O tipo que vomitou no teu "Cutlass", depois do concerto dos Radiohead.
Because reviewing a cost-benefit analysis for every military base in the country is as mind-numbing as Radiohead... - Need this?
Porque rever a análise de custos e benefícios de cada base militar é embrutecedor como Radiohead...
You've been listening to Radiohead, haven't you?
Estiveste a ouvir Radiohead. Não foi?
I am a sucker for Radiohead.
- Sou fanático por Radiohead.
It's like Radiohead.
- Tipo Radiohead.
- Radiohead, man.
! - Radiohead, meu.
So you gonna give me some Radiohead too?
Então, também me vais dar Radiohead?
Got Radiohead, U2, Dixie Chicks.
Radiohead, U2, Dixie Chicks.
You gonna give me some Radiohead too?
Também me vais dar Radiohead?
Okay, look, just so you know, Kid A goes under "R" for Radiohead.
Pronto. É melhor saberes que o "Kid A" vem antes do "R" de Radiohead.
Actually, me and Tory were at a Radiohead concert.
Não. A Tori e eu fomos a um concerto dos Radiohead.
From my experience, any evening that begins with a Radiohead concert has all the possibilities becoming an all-night affair.
Da minha experiência, qualquer noite que começa com os Radiohead tem todas as hipóteses de se tornar uma noite de excessos.
Well, actually we've got a lot of influences, Radiohead, Pink Floyd.
Bem, na verdade temos muitas influências. Radiohead, Pink Floyd.
I mean, I know it's not like Radiohead or anything, you know?
Quer dizer, sei que não é como Radiohead ou outra coisa, sabes?
Who's Radiohead?
Quem são os Radiohead?
I guess that isn't one of the topics discussed on your Radiohead.
Creio ser esse um dos tópicos de discussão no teu Radiohead.
I dropped out of high-school because I thought for some reason it would impress Radiohead.
Desisti da secundária, porque achei que por alguma razão iria impressionar os Radiohead.
I mean, do you know any gaymen who listen to Radiohead or Nick Drake?
Conheces algum gay que ouça Radiohead ou Nick Drake?
- You don't know Radiohead?
- Não conheces Radiohead?
Everybody Likes Radiohead.
Todos gostam de Radiohead.
Fun Daphne got us tickets to Radiohead.
A Daphne divertida arranjou-nos bilhetes para os Radiohead.
I got caught at a radiohead concert. Radiohead?
Fui apanhado num concerto dos Radiohead.
I like Radiohead a lot, the Pixies, T. Rex.
Pixies, T. Rex.
Let me guess.
Deixa-me adivinhar, Radiohead?
Radiohead or Rage Against the Machine.
Ou Rage Against The Machine?
- Radiohead?
- Radiohead?
I like...
Gosto muito do Radiohead,
radio 439
radioactive 24
radios 35
radiology 25
radio static 49
radio check 47
radio silence 40
radio chatter 49
radio announcer 16
radioactive 24
radios 35
radiology 25
radio static 49
radio check 47
radio silence 40
radio chatter 49
radio announcer 16