Raven traduction Portugais
1,475 traduction parallèle
Send a raven and put an end to it.
Mandai um corvo e ponde um fim a isto!
Send a raven for him.
Mandai um corvo a chamar por ele.
Send a raven to Casterly Rock.
Enviai um corvo a Rochedo Casterly.
A raven from King's Landing.
Chegou um corvo de Porto Real.
I'm not talking to you or to Raven.
Não vou falar contigo nem com o Raven.
If you want to keep breathing, you need to stay with me until I can figure out why Raven wants me dead.
Se queres continuar a respirar, tens de ficar comigo até que eu descubra o porquê de o Raven me querer morta.
Who the hell is Raven?
- Quem é o Raven?
So this Raven guy wants you dead, but you don't know who he is?
Então, o Raven quer-te morta mas tu não sabes quem ele é.
I work for Raven, but I have never met him.
Trabalhei para o Raven, mas nunca o conheci.
So what, you're some sort of assassin, and then Raven is some sort of mysterious boss that you have, and that- -
Então, és algum tipo de assassina, e o Raven uma espécie de chefe misterioso que tens e depois...
And until we find Raven and straighten things out, we're both in mortal danger.
E até encontrarmos o Raven e esclarecer tudo isto, estamos ambos em perigo mortal.
I want Raven's men to come for us.
Quero que os homens do Raven venham por nós.
We have to make Archie think that Raven wants him dead.
Temos de fazer o Archie pensar que o Raven o quer morto.
If he thinks Raven's got a hit on him, he's going to need somebody to protect him, and that somebody's gonna be me.
Se ele pensar que o Raven anda atrás dele, vai precisar de alguém que o proteja, e esse alguém serei eu. Certo.
Okay, how are we going to convince him that Raven wants him dead?
Como é que vais convencê-lo que o Raven o quer morto?
Because Raven sent you to do it.
Porque o Raven enviou-te para o fazeres.
Raven sent me?
O Raven enviou-me?
Why would Raven send me?
Por que haveria o Raven de me enviar?
I can keep you safe from Raven, kitty-cat, for a very small pri- -
Posso manter-te a salvo do Raven, gatinha. Por um pequeno preç...
Raven's trying to kill you, too.
O Raven também está a tentar matar-te.
Raven's hired me to ice your ass.
O Raven contratou-me para lhe congelar o cu. O quê?
Raven would never do that.
O Raven não faria isso.
He told me where Raven is.
Ele disse-me onde estava o Raven.
Let me tell you something, Mr. Raven,
Deixe-me dizer-lhe uma coisa, Sr. Raven.
Look, Mr. Raven,
Olhe, Sr. Raven.
There was a raven.
Chegou um corvo.
AKA The Raven.
É o director do torneio. Conhecido como o Corvo.
Nice to meet you, The Raven.
Prazer em conhecer-te, Corvo.
The Raven assigned him to us.
O Corvo colocou-o na nossa equipa.
- We just call over to The Raven.
- Chamamos o Corvo. - Porquê?
Well, because Jeff superglued The Raven's hand into his bowling ball at a Dialing-for-Dollars bowl-a-thon a couple years ago.
Porque o Jeff colocou cola dentro da bola de bowling dele, num torneio de bowling há alguns anos.
It's very funny. The Raven has never competed again.
O Corvo nunca mais competiu.
I want you to call Sweets, all right? Have The Raven picked up, so we can have him checked out for a case of the killer crazies.
Pede que façam uma investigação do Corvo para verificarem se é um caso de loucura homicida.
I am The Raven.
Sou o Corvo.
And then my girlfriend left me for The Raven, and I really liked her kid.
As minhas unhas caíram. Depois a minha namorada largou-me por causa do Corvo e eu realmente gostava do filho dela.
Maybe they can do Fudgie the raven.
- Talvez tenham o sabor Caramelo e Corvo.
Standard raven protocol.
Protocolo Padrão Raven.
But the wolverine knows that a raven's call is as good as a dinner bell.
Mas o carcaju sabe que o grito do corvo é prelúdio de jantar.
And the raven has just recruited the best can-opener in the forest.
O corvo seleccionou o melhor abridor de lata da floresta.
The raven's bill is more suited to leftovers.
O bico do corvo é mais adequado às sobras.
The raven has to be patient.
O corvo precisa ser paciente.
"Quoth the Raven..."
"Disse o Corvo..."
I repeat : "Quoth the Raven"!
Repito. "Disse o Corvo"!
And the Raven, never flitting, still is sitting, still is sitting
E o corvo, na noite infinda, está ainda, está ainda
Be advised, Raven is in flight and pushing to your location.
Fica ciente, Raven está em voo e enérgico para a vossa posição.
Send a raven.
Mandai um corvo.
'Cause Raven's gonna want to see him, too.
É que o Raven também quer vê-lo.
Raven.
Raven.
- They call you The Raven?
- Chamam-te Corvo?
... The Raven!
O Corvo!
Raven. $ 9.
Corvo.