Rayon traduction Portugais
56 traduction parallèle
The Major takes it and sets fire to his rayon shirt!
0 Comandante traz e ateia fogo à sua camisa de rayon.
I know your rayon undies don't look bright anymore...
- E ela disse para a filha... - Sei que sairás na sexta...
Ninety percent rayon!
Noventa por cento de seda real.
- My rayon bibs really sold.
- Os meus aventais de viscose venderam bem.
But I'll still have a Rayon de Soleil champagne
- Trés bien. Eu no entanto, continuo com o meu champagne...
This is a common, everyday, rayon and acetate fiber.
Isto é um rayon e seda artificial vulgares.
IT WAS NOT POSSIBLY A GOOD IDEA TO BUY HELGA THAT SILK UNDERWEAR, HERR FLICK.
Aquelas cuecas de seda não foi muito boa ideia... rayon era mais barato.
Rayon?
Rayon?
- Rayon.
Sintéticos.
That hausfrau's cheap rayon blouses will make a serviceable parachute should I need to abandon my jet in mid-flight.
Estes blusas sintéticas baratas da hausfrau's dão fazer um útil pára-quedas que vou precisar para abandonar o meu jet a vôo-médio.
Is this low-viscosity rayon?
Isto é rayon de baixa viscosidade?
It's impossible to use a half-loop top-stitching... on low-viscosity rayon.
É impossível usar um um meio-laço de alto ponto... com rayon de baixa viscosidade.
I have to report to the Rayon commander of the MWD... in in Chita.
Tenho aqui um relatório para o Comandante Rayon, Chefe do MWD. * * ( Polícia Política ) Em Chita.
They can't even make rayon like that anymore.
Isso é Norma Kamali.
It's rayon.
É feito de rayon.
Yeah, I need, uh, Wayne Newton here as soon as possible... in a gold rayon - Lamé.
Sim, preciso do Wayne Newton aqui o mais rápido possível... numa camisa de seda dourada... - Metálica.
What are those, rayon?
São de quê? Seda vegetal?
I can spring for the prom tickets, a sky-blue rayon suit, and a scoop of ice cream.
Posso pagar os bilhetes do baile, um fato azul-celeste de rayon, e uma bola de gelado.
She was wearing a rayon dress over a cotton T-shirt. Wait.
Tinha um vestido de seda por cima de uma camisola de algodão.
Is it rayon?
É de rayon?
Uh, no, it's rayon.
Wow, esta linhagem de colete é de kevlar? Uh... não.
They're 100 % Egyptian cotton, which is good cos rayon derivatives and other man-made fibres can interfere with...
É 100 % algodão egípcio, o que é muito bom. Derivados de raiona e outras fibras artificiais podem...
I'll do 75 % silk, 25 % rayon for $ 19 a yard.
Eu vou fazer 75 % de seda, 25 % de rayon, por $ 19 o metro.
Now get out. rayon hurts my eyes.
Agora saia daqui. Seda magoa os meus olhos.
It's an 80-20 rayon-nylon with an emerald hue, used, as far as my research shows, exclusively to carpet 1970's green Cadillacs.
É nylon 80-20 de seda artificial com uma tonalidade esmeralda, usada, de acordo com a minha pesquisa, exclusivamente em carpetes de Cadillacs verdes de 1970.
Is this rayon? Well, I'm just saying, it's not making you any cooler.
Só estou a dizer, não está a deixar-te menos quente.
You actually think that I would wear rayon?
Tu realmente achas que eu usaria linho?
Well, I have a natural bias against rayon.
Não gosto de seda falsa.
I'm Rayon.
Eu sou o Rayon.
Rayon, the whole purpose of this study is to determine if AZT is helping people.
Rayon, o objectivo deste estudo é saber se o AZT está a ajudar as pessoas.
Rayon!
Rayon!
Hi, I'm Rayon.
Olá, sou o Rayon.
Rayon, turn that shit down!
Rayon, baixa essa merda!
Rayon, give me some coffee.
Rayon, serve-nos café.
Where's Rayon?
- Onde está o Rayon?
Tell Rayon I was looking for him, and I'm telling my patients to stay away from here.
Diga ao Rayon que vim à procura dele. E vou dizer aos meus doentes para não virem cá.
Hey, T.J., this is Rayon.
T. J., é o Rayon.
Rayon, T.J.
Rayon, T. J.
Rayon, I can assure you that I do not need help picking up ladies from your sorry ass.
Rayon, garanto-te que não preciso da ajuda de um desgraçado como tu para engatar senhoras.
Rayon, get my lawyer on the phone.
Liga-me ao meu advogado.
You ain't getting tits, Rayon.
- Não vais pôr mamas, Rayon.
Would ya stop staring at her tits, Rayon?
Paras de olhar para as mamas dela?
Rayon.
- Rayon.
Rayon! Trust me you need...
- Acredita, precisas...
No wonder Rayon is dead.
Não admira que o Rayon tenha morrido.
Rayon was a drug addict.
O Rayon era toxicodependente.
Rayon came to the hospital on his own.
O Rayon veio para o hospital pelos seus meios.
A Glass one. Most probably re-enforced glass or rayon thermoplastic.
É mais provável ser vidro reforçado ou raiona termoplástica.
Kastrychnitski Rayon.
Kastrychnitski Rayon.
High tech rayon, it's fine.
Seda de alta tecnologia, está bom.
No, rayon.
- Usaste fio de seda?