Recently divorced traduction Portugais
86 traduction parallèle
Recently divorced.
Divorciado há pouco.
Me, I'm recently divorced.
Eu sou recém-divorciado.
It sounds farfetched, but she and the victim were recently divorced.
É um pouco rebuscado, mas ela e a vítima tinham-se divorciado recentemente.
Mrs. Griffin had recently divorced her longtime husband - - Gilbert Griffin.
Mrs. Griffin divorciara-se há pouco de Gilbert Griffin.
He's recently divorced, got one child, and on weekends teaches Catholic Sunday school.
... divorciou-se, tem um filho e nos fins-de-semana ensina religião na igreja.
Maybe it has to do with the fact that you're recently divorced.
Pareceu-me triste.
I discovered that Gilles was recently divorced with a daughter, who lived with her mother in Paris.
Descobri que o Gilles era recém-divorciado, com uma filha de cinco anos chamada Beatrice, que vivia com a mãe em Paris.
Recently divorced.
Recentemente divorciado.
Or recently divorced.
Ou recentemente divorciada.
Deaqon Hayes comes over to Los Angeles, alone your friend, recently divorced, alone two lonely souls filling a void in each other's lives.
Deaqon Hayes vem para Los Angeles, sozinho a tua amiga recentemente divorciada, sozinha duas almas solitárias, a preencherem o vazio, na vida de cada um.
Recently divorced and very active.
Recentemente divorciado e muito activo.
Divorced men tend to get treated like damaged goods and recently divorced men kind of are.
Os homens divorciados costumam ser tratados como mercadoria estragada, e os que divorciaram há pouco, até o são.
- So, you're recently divorced?
- Divorciou-se recentemente?
" recently divorced from Stephen Winterborn, businessman.
"recentemente divorciada de Stephen Winterborn, empresário."
I don't know if Charlie told you, but I'm recently divorced and it's been kind of a rough road.
Não sei se o Charlie vos contou mas separei-me há pouco e tem sido muito duro.
Anyway, the only catch is, if you're interested in using it, I spoke to the owner, she's recently divorced, and she won the store in her settlement, and she's fine with you using it. We could shoot it on Sunday.
O único senão é que falei com a dona e ela divorciou-se recentemente e ganhou a loja no acordo e não se importa que a usemos, num domingo, porque a loja esta fechada.
We're recently divorced.
Divorciamo-nos recentemente.
Recently divorced.
Divorciei-me recentemente.
I understand you recently divorced your wife.
Soube que se divorciou recentemente. Pode me dizer o porquê?
Oh, right, you're recently divorced.
Oh, certo, estão recentemente divorciados.
See you, though. Liz, I'm getting drinks with the recently divorced camera guy.
Estou a tentar, Liz Lemon, mas não consigo concentrar-me.
I'm recently divorced.
Eu divorciei-me recentemente.
You... you know that he's an old friend of mine, right? Recently divorced.
- Divorciou-se recentemente.
A recently divorced alcoholic with money problems - he'll open my file and think it's Christmas morning.
Divórcio recente, alcoólico, com problemas de dinheiro... Ele vai abrir a minha ficha e achar que é dia de Natal.
Heh. My wife and I recently divorced. Oh.
A minha mulher e eu divorciámo-nos recentemente.
Single, recently single, recently divorced, lesbian who will let me watch.
Solteiras, recentemente solteiras, recentemente divorciadas, lésbicas que me deixam olhar.
Recently divorced.
- Divorciado recentemente.
- And you are recently divorced?
- Por favor. - Ou algo mais forte?
You know, he's recently divorced.
Sabes, ele divorciou-se recentemente.
He was also recently divorced from one Kathryn Stubbs-Gulbrand.
Divorciou-se recentemente de Kathryn Stubbs-Gulbrand.
Your brother was recently divorced, right?
O seu irmão divorciou-se há pouco tempo, certo?
We are both recently divorced, and we're going through this stuff.
Somos ambos recém-divorciados e temos de passar por isto. Sabes que mais?
I'm not usually this forward, but I'm recently divorced and... I'm taking my kids for pizza, so I thought maybe you might want to go.
Não sou assim normalmente, mas divorciei-me recentemente, e... vou levar os meus filhos para comer pizza, e pensei que
- Yeah. - And we are both recently divorced.
E ambas recentemente divorciadas.
Recently divorced.
Divorciada há pouco tempo.
We started e-mailing, turns out she's recently divorced, and I wanted to ask her out.
Trocámos e-mails, ela divorciou-se agora e quis convidá-la para sair.
See, I'm recently divorced, and I'm dating someone who is significantly younger than me.
Acabei de me divorciar, e estou namorando alguém mais novo do que eu.
Oh, it's my pleasure, Lois's recently divorced sister.
O prazer é meu, irmã da Lois recentemente divorciada.
I'm recently divorced.
Divorciei-me recentemente.
The other's an aspiring model, recently divorced.
O outro é aspirante a modelo. - Recém-divorciado.
I've only recently got divorced.
Bem, não.
Yeah, they cater to the recently separated and divorced.
Acolhem os recém-separados e os divorciados.
- Hey, the woman is recently divorced.
- Oh, meu...
For exemple, to not take advantage of the vulnerability of a recently separated, but not yet divorced woman.
Por exemplo, esta noite, não nos aproveitarmos da vulnerabilidade de uma mulher recentemente separada mas ainda não divorciada.
She got divorced recently, but I should say, when she's had a few drinks, she tends to get a bit over-excited.
Ela divorciou-se recentemente. Quando bebe umas bebidas a mais, fica demasiado entusiasmada.
I divorced recently and now I'm back out there.
Acabo de me divorciar, e quero refazer minha vida.
Divorced single father, recently laid off.
Pai divorciado, recentemente desempregado.
He may be recently separated or divorced.
Pode ter-se separado ou divorciado recentemente.
He's recently broken up or getting divorced or lives with his mother?
Terminou uma relação há pouco tempo, está a divorciar-se ou vive com a mãe?
Recently divorced.
Recentemente divorciado, dormiu com uma rapariga ontem à noite.
I just got divorced recently.
Ainda agora me divorciei.