Recycling traduction Portugais
450 traduction parallèle
Are you from the scrap iron recycling program?
- Não é vendedor de sucata?
In 30, our recycling plants will be damaged beyond repair.
Aos 30, as unidades de reciclagem ficam permanentemente danificadas.
The food production... and recycling plants have been very badly damaged.
A produção de comida e a fábrica de reciclagem foram muito afetadas.
We can use our skills to increase your recycling capacity tenfold.
Podemos usar as nossas capacidades para multiplicar por dez a capacidade de reciclagem.
- You've checked the recycling plant?
Viste o esquema de reciclagem?
Used as human fodder for your recycling plants!
Foram usados como forragem para as vossas fábricas de reciclagem.
All them rolling eyesores on the way to recycling.
Toda a monstruosidade rolante a caminho da reciclagem.
At a prophylactic recycling centre...
Num centro de reciclagem profilática...
Salvage and recycling centers are paving the way... for the future.
Centros de salvamento e reciclagem... preparam o terreno para o futuro.
I'm now attempting to earn the blackmail money By recycling soda cans.
Estou a tentar ganhar o dinheiro para pagar o chantagista através da reciclagem de latas de sumo.
Currently, i'm recycling cans.
De momento, estou a reciclar latas.
In a short while, I'll be recycling soda.
Daqui a pouco, estou a reciclar sumo.
I'm recycling glass bottles.
Estou a reciclar garrafas de vidro.
As long as it's recycling the air, let it be.
Enquanto reciclar o ar, deixa-o estar.
Now, here you'll find locations for recycling centers and phone numbers for any questions you might have.
Agora aqui encontrarão os locais dos centros de reciclagem e números de telefone para alguma pergunta que tenham.
He's supposed to be doing recycling.
Era ele a tratar da parte da reciclagem.
in the fertile field of recycling.
no campo fértil da reciclagem.
Recycling is a... a very important part of good citizenship.
Reciclar é.. uma parte importante de uma boa cidadania.
I've started recycling.
Já comecei a reciclar.
Well, a lot of places now are into recycling, honey.
Agora há muitos sítios que fazem reciclagem, querida.
This corrosion, could it have been the result of the recycling? No, no. Mr. Suiter should have seen that those leads were corroded.
E esta corrosão pode ter sido resultado da reciclagem?
The corrosion was unrelated to the recycling. Now, are you saying that these wires were bad to begin with? Yeah.
A corrosão não está ligada à reciclagem.
So, recycling... is our way of giving Mother Earth a big hug.
Portanto, reciclar é como podemos dar um grande abraço à grande Mãe Terra.
Look at this! We went from royalty to recycling.
Olha para isto, passámos da realeza para a reciclagem.
Recycling is a must.
A reciclagem é indispensável.
Recycling, Mogge.
Reciclagem, Mogge.
Or they could be very, very good at recycling.
Ou podem ser extremamente eficazes a fazer reciclagem.
It's right next to recycling.
Bem perto da reciclagem.
Of the waste-recycling plant.
Da planta de reciclagem de desperdícios.
I just got offered a job managing a recycling plant in Detroit.
Convidaram-me para director do centro de reciclagem em Detroit.
I-I-I know some traders who'd be interested in recycling building products.
Você... gosta? sim... isso também.
Gates's company owns a recycling plant near here.
O Gates tem uma fábrica de reciclagem.
We were collecting empties and recycling them.
Tudo bem. Nós apenas estamos a recolher embalagens para reciclar.
Didn't you hear me say that the signal in the satellite feed is recycling down to extinction?
Lembras-te de eu dizer que o sinal do satélite estava a enfraquecer?
When you went to recycling...
Quando foste à reciclagem...
Daily reports, oxygen consumption logs, recycling figures.
Relatórios diários, relatórios de consumo de oxigénio, previsões de reciclagem.
Perhaps you should check the air recycling system.
Talvez devesses verificar o sistema de reciclagem do ar.
I gotta do some recycling.
A reciclagem chama-me.
"Like the poet says?" "I gotta do some recycling?" What is that, Bay?
"Como diz o poeta?" "A reciclagem chama-me?" O que é isto?
Well, I'm not paying the 5 cents for that stupid recycling thing.
Não pago cinco cêntimos para aquela reciclagem estúpida.
He's off saving the rain forest or recycling his sandals or some shit.
Ele está salvando a floresta tropical ou reciclando algo.
We're trying to earn money by recycling.
Estamos a tentar ganhar dinheiro através da reciclagem.
Oh, recycling is useless, Lis.
A reciclagem é inútil, Lis.
Dad, you're not supposed to have fun recycling.
Pai, não deves divertir-te com a reciclagem.
Does your plant have a recycling program?
A sua central tem programa de reciclagem?
Recycling?
Reciclagem?
You never heard of recycling?
Nunca ouviu falar de reciclagem?
And there's to be no more recycling.
E não haverá mais reciclagem.
I normally don't laugh at people's misfortunes but on behalf of the recycling community : It couldn't happen to anyone more deserving.
Normalmente, não me rio dos infortúnios dos outros, mas, em nome da comunidade que recicla ninguém o merecia mais.
That's about all the recycling I can handle today.
Não consigo fazer mais reciclagem, hoje.
That's called recycling.
Chama-se reciclar. "