English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ R ] / Red dress

Red dress traduction Portugais

276 traduction parallèle
Mrs. Fernandez says she was wearing a red dress.
A Sra. Fernandez disse-me que ela estava vestida de vermelho.
Was your wife still wearing the red dress?
A sua mulher ainda estava de vestido vermelho?
A red dress to the Olympus ball?
Um vestido vermelho ao baile Olympus?
This is a bright-red dress, but Technicolor is so expensive.
É um vestido vermelho-paixão mas o Tecnicolor é muito caro.
Now, you'll be at the theater with him and so our men will recognize you do you have a red dress?
Você estará no teatro com ele... e para que nossos homens a reconheçam... tem um vestido vermelho?
I thought so. How about the one in the red dress?
Foi o que pensei.
The lady with the red dress and the red cloak.
A dama com o vestido e a capa vermelha.
Red dress? Green?
E o vestido?
The one in the red dress..
Que está vestida de vermelho.
Here's your red dress.
E aqui está o seu vestido vermelho.
Think that lady in the red dress'll go home with me?
Achas que a senhora de vermelho vai comigo?
I'll put on my red dress just to spite Eva.
Vou vestir o meu vestido vermelho só para irritar a Eva.
There was a divine red dress that's absolutely you. "
"e vi um vestido que é a tua cara".
Aren't you the one that does that hot, smoky number in the red dress?
Não faz aquele número escaldante vestida de vermelho?
With the red dress.
Do vestido vermelho.
Right, the red dress.
O vestido vermelho.
I need the red dress out right away.
Preciso imediatamente do vestido vermelho.
She's a brunette with a red dress on, really pretty.
Uma loura, com um vestido encarnado, muito bonita.
- Is her red dress okay?
- Pode ser um vestido vermelho?
And you'll drop dead and I'll mourn you in a red dress!
E tu cairás morto e irei ao funeral de vestido vermelho!
She was wearing a red dress.
Tinha um vestido vermelho.
The young person of the red dress.
A jovem do vestido vermelho.
NO, THE SWEET LITTLE GIRL IN THE RED DRESS...
Não, não. Estou a falar daquela miúda de vestido vermelho.
for a convoy ticket for the city, a red dress, a pair of shoes of high jump, a perfume bottle... and a permanent one.
Para um bilhete de comboio para a cidade, um vestido vermelho, um par de sapatos de salto alto, um frasco de perfume... e uma permanente.
It seems like I've been wearing this same red dress forever.
Ando sempre com o mesmo vestido vermelho.
Excuse me I also packed that little red dress you never have the guts to wear
Trouxe o vestido vermelho que nunca quiseste usar.
Yeah, like your red dress.
Sim. Como o teu vestido vermelho.
is there something wrong with your red dress?
A sério? Há algum problema com o teu vestido?
Mother, I would like to have a picture just like infant Margarita. But with a red dress. This is much more beautiful.
Mãe, eu gostaria ter um retrato igual ao da infanta Margarida... mas com um vestido vermelho, que é muito mais bonito.
A girl in a red dress... with a big moron.
Uma rapariga num vestido vermelho... com um grande idiota.
- A little girl in a red dress -
- Uma menina de vermelho- - - Com um grande idiota.
God, Helen, I remember watching you on the big screen. In your red dress. God, you looked huge.
Puxa, eu me lembro... de si naquela tela enorme... o seu vestido vermelho... você parecia grande.
Someone in four-inch heels, a red dress...
Alguém com saltos de 12 cm, um vestido vermelho...
Shuisheng, bring me the red dress.
Shuisheng, trazer-me o vestido vermelho.
Why in the name of seven red devils did you have to mention that dress?
Porque em nome dos diabos do mar tiveste que mencionar aquele vestido?
Why don't you dress yourself in red?
Porque não te vestes de vermelho?
Dress in red, and you'll be safe.
Veste-te de vermelho, e estarás salva.
She had a red velvet dress with her frontals sticking out.
Tinha um vestido de veludo vermelho...
She was in the red drawing room wearing her white dress... sitting quite still with her head bent... and her hands resting on the table.
Ela estava sentada no salão vermelho, com o seu vestido branco, imóvel, com as mãos pousadas na mesa.
I think I'll order a white dress with red stripes.
Penso que pedi um vestido branco com riscas vermelhas...
Then he said, "You wore a simple red summer dress and had long hair down to your waist."
E ele continuou : "Tinhas um vestido simples " e os cabelos compridos até à cintura ".
Listen, there's a lady up top - red hair, blue dress.
Há uma mulher lá em cima - ruiva, vestido azul.
What say tomorrow we dress you in your red linen suit for the busy gal?
E se amanhã vestisses o teu fato vermelho á menina da vida?
I figured you're wearing that black dress with the red sash.
Imagino que estás a usar o vestido preto com a faixa vermelha.
I mean, wearing red shoes with a pink dress.
Ao usar sapatos vermelhos com um vestido cor-de-rosa.
I'm sitting here wearing a red and white checked gingham dress... and army boots...
Eu estou aqui sentado com um vestido aos quadrados vermelhos e brancos... e com botas da tropa...
Say, Bill, which dress works better for you, the red one or the green one?
Bill, que vestido gostas mais? O vermelho ou o verde?
My red dress? Really?
O meu vestido vermelho?
Forget the red dress.
Esquece o vestido vermelho.
However, dear mother. When are they painting my portrait with my dress red?
Mas, mãe querida... quando vão fazer meu retrato com o vestido vermelho?
There's a female hostage down in front of the cereal rack... with a red polka-dot dress.
Uma refém no chão, em frente aos cereais, com um vestido vermelho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]