Reluctantly traduction Portugais
143 traduction parallèle
Very, very reluctantly I have given him in charge.
Eu não queria entregá-lo... mas foi necessário.
You'd have to do the decent thing as reluctantly as only you know how.
Serias decente, - embora sempre relutante.
- Reluctantly.
- Relutantemente.
I want you to know that I'm doing this reluctantly.
Quero que saibas que não faço isto de ânimo leve.
- Reluctantly, I may add.
Com relutância, devo acrescentar.
That was why I reluctantly suggested that our friends, the police, ought to be told.
É por isso que sugeri, relutantemente, que contássemos à polícia.
"reluctantly, out of respect for Mrs. Lawson's vast experience in China."
"relutantemente, por respeito à vasta experiência de Mrs. Lawson na China."
l`m reluctantly willing to die for the fatherland, but not in a traffic accident.
Não me importo de morrer pela pátria, mas não num acidente de carro.
Request reluctantly approved.
Pedido aprovado com reIutancia.
Very reluctantly, I know.
Mas com muita relutância.
And now that the director has distracted the audience with these totally extraneous vignettes, he reluctantly returns to the plot and another new character.
E agora que o realizador distraiu os espectadores com vinhetas extrínsecas, regressa com relutância ao enredo, e a uma nova personagem.
And so reluctantly and silently, they walked out of that hold to the comparative safety of another part of the ship.
E relutantemente e silenciosamente eles saiaram daquela porão... para a relativa segurança do outro lado do navio.
Let it read that this competency hearing was ordered by Commodore Stocker and reluctantly called by myself.
Registe que esta audiência foi ordenada pelo comodoro Stocker e relutantemente convocada por mim.
But reluctantly, one must admit that a great many of the subsequent horrors were simply due to anarchy.
Mas relutantemente, deve-se admitir que muitos dos horrores subseqüentes se deveram unicamente à anarquia.
But in the end, somewhat reluctantly, he would have answered, "Yes."
No final, de modo relutante, ele teria respondido, "Sim."
Reluctantly, I might add, because, frankly, it's not in my line.
Apesar, devo admitir, francamente não é meu tipo de negócio.
Reluctantly, I sent funds to Wagner in Bayreut.
De má vontade, ajudei Wagner em Bayreuth.
Now, I've accepted this, uh, police protection reluctantly and only at the continued insistence of concerned individuals.
Aceitei esta protecção com relutância, e apenas por insistência de indivíduos preocupados.
And so we argued it out with the military command, and the military command finally, reluctantly, acceded to our request that we start negotiations with the Soviet Union in order to arrive at the final destination, which was Washington and London.
Falámos disto com o Comando Militar e o Comando Militar decidiu, relutantemente, aceitar o nosso pedido de negociar com a União Soviética para podermos chegar ao destino final que era Washington e Londres.
Only reluctantly did they agree to join their British allies on the road to Rome.
Com relutância, acederam a juntar-se aos britânicos a caminho de Roma.
Reluctantly, the dutches they go, but the Frenchmen, not.
Relutantemente, os holandeses vão, mas os franceses, não.
On the other hand... if that letter is read, I shall be compelled - very reluctantly... to produce her.
Contudo, se a carta for lida, serei obrigada, ainda que com muita relutância,
Now, these orders were issued, sir... and soldiers like myself and these men here... have had to carry them out, however damned reluctantly!
Agora, essas ordens foram dadas, senhor e soldados como eu e estes homens aqui..... tiveram que cumpri-las, por mais relutantes que estivessem!
No, if there's an appointment the PM is set on, the Cabinet Secretary must reluctantly acquiesce.
Não, se há uma nomeação que é fixada pelo Primeiro Ministro, o Gabinete do Secretário deve relutantemente aquiescer.
Papa came up the road, very reluctantly.
O papai, contrariado, a andar pelo caminho.
Modestly, albeit reluctantly, I, of course, will assume the mantle of command. Hear, hear.
Humildemente, embora relutante, assumirei o comando.
Reluctantly, she is beginning to abandon... all hope of recovering Leonard Zelig.
Relutantemente, começa a perder as esperanças... de recuperar Leonard Zelig.
You came reluctantly, didn't you?
Você veio com relutância, não é?
Well, [Device Squealing] that being the case, Your Honor, since the law requires a trial by jury of one's peers, we have no choice but to... reluctantly accept these white jurors... as Lila's equals.
Bem... se esse for o caso, Sr. juiz... já que a lei exige que o julgamento seja por um júri de seus iguais... não temos opção, exceto... aceitar a contra gosto estes jurados brancos...
The company's intervention on your behalf would count for little with me... It does seem, however, to count with the prosecution... And I am going to go along reluctantly with the plea bargain arrangement.
A intervenção da empresa não me diz coisa alguma, mas diz à acusação, e vou autorizar com relutância o acordo judicial.
Stray from it reluctantly.
Isolem-se nela contra a vontade.
I reluctantly consented to their boarding for the closing reception.
Com renitência, aceitei-os a bordo da Enterprise numa recepção fechada.
The Alphan representative has agreed... however reluctantly... to let you mediate the dispute.
O representante de Alfa aceitou, embora com reservas, que você medie a disputa.
Dr Farallon has attended only reluctantly.
A Doutora Farallon assistiu, embora a contra gosto.
This February 2nd, at 7 : 20 and 30 seconds Punxsutawney Phil the seer of seers prognosticator of prognosticators emerged reluctantly but alertly in Punxsutawney, PA and stated in groundhog-ese :
No dia 2 de Fevereiro, às 7 horas, 20 minutos e 30 segundos o Phil de Punxsutawney o profeta dos profetas o vidente dos videntes emergiu relutantemente mas alerta em Punxsutawney, Pennsylvania e disse, na sua sabedoria :
This February 2nd, at 7 : 20 and 30 seconds Punxsutawney Phil, the seer of seers prognosticator of prognosticators emerged reluctantly but alertly in Punxsu- -
Dia 2 de Fevereiro, às 7 : 20 e 30 segundos o Phil de Punxsutawney, o vidente dos videntes o profeta dos profetas emergiu relutantemente mas alerta, em Punxsu...
After much soul searching, I reluctantly decided.
Após muita ponderação, eu tomei uma decisão difícil.
Reluctantly, he takes her to his lofty garret above the city.
Relutante, leva-a para as suas águas-furtadas.
The jubilant correctional officers who foiled the escape congratulate each other and reluctantly show their battle scars.
Os guardas do esquadrão que impediram a fuga, partilham a alegria e mostram as marcas da luta.
You can reluctantly agree to be called
Podes aceitar o convite Mostrando relutância
Reluctantly.
Com reticências.
Reluctantly.
Relutantemente.
I reluctantly accept your proposal.
Aceito a sua proposta com relutância.
However, I will go reluctantly.
No entanto, irei relutantemente.
The next day, I reluctantly showed up for my second appointment with Dr. G.
No dia seguinte, apareci relutante para a segunda sessão com a Dra. G.
The System Lords reluctantly banded together against outside threats like the Asgard and the Reetou.
Os Senhores do Sistema relutantemente uniram-se contra ameaças externas como os Asgard e os Reetou.
In the gathering gloom, the Koolasuchus senses the drop in temperature and reluctantly leaves his summer home.
Quando a escuridão aumenta, o Koolasuchus sente a redução da temperatura e relutantemente deixa sua moradia de verão.
Hitler's guilt stands admitted by some defendants reluctantly by some, vindictively.
A culpa de Hitler continua admitida por alguns acusados relutantemente e por outros, vingativamente.
After reluctantly taking the life of his adversary in the film Lee's character pauses to make a symbolic gesture of respect to a fellow human being.
Após relutantemente matar o seu adversário neste filme, a personagem de Lee faz uma pausa para fazer um gesto simbólico de respeito para com um ser humano.
So, I reluctantly, for fear that he'd kick my butt if I said no, at that point, I said okay. He'd already sent me an airline ticket.
Por isso, relutantemente, com medo que ele me batesse se recusasse, concordei e ele enviou-me logo um bilhete de avião.
Reluctantly.
- Sim, relutantemente.