English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ R ] / Replica

Replica traduction Portugais

712 traduction parallèle
We will do it again two nights from now, and you will see it then.
Replica-lo em dois dias, e então veremos.
We substitute a replica of the jewel and- -
Vamos pôr aí uma cópia do rubi.
And kids, remember you can tell your moms that each and everyone of these genuine, beautiful, great big dolls is an exact replica of your own Baby Jane Hudson.
Crianças, digam à mãe que essa linda boneca... é uma réplica perfeita da nossa Baby Jane.
I must say you're the replica of your father.
Devo dizer que é a réplica exacta do seu pai.
I had a replica constructed so I could gaze upon her and rejoice in her absence.
Mandei construir uma réplica para poder olhar para ela e alegrar-me com a sua ausência.
To do the job of defence, the computer projected a replica of the only image available :
Só que funciona. - Vai a muitos outros planetas? - Sim, a toda a galáxia.
It projected so much of Losira's personality into the replica that it felt regret, guilt, at killing.
Agora, parece. Vais ficar na nave?
Obviously, the Gideons have transported Captain Kirk onto this replica of the Enterprise to so confuse his mind as to make him susceptible to some extraordinary experiment.
Os gideons transportaram o Capitão Kirk para uma réplica da Enterprise para o confundir e, para assim, o tornar susceptível a uma experiência.
Now, before the sun comes up we're going to build on this sight an exact replica of the town of Rock Ridge.
Antes do nascer do sol... vamos construir neste local uma réplica exacta de Rock Ridge.
It's a replica. a college prize.
É uma réplica. Foi um prémio da universidade.
It's a replica of the statue of him at Pompey Theatre.
É uma réplica da cabeça da estátua que lhe erigiram, no Teatro de Pompeia.
You created this complete replica of Alpha down to the finest detail... and you lost.
Criaram esta réplica perfeita de Alfa até ao mínimo pormenor, e perderam.
It's only an inexpensive replica.
É apenas uma cópia barata.
He was supposed to being killed in a flash-fire at a waterbed-shop and replaced by a plastic and wax replica from Madam Tusseau's.
Supostamente morrera em um incêndio numa loja de camas de água... e substituído por uma réplica de plástico e cera da Madame Tussaud.
This is an exact replica of my favorite cafe in Rome.
Isto é uma réplica exata do meu café favorito em Roma.
Its body duplicates our navigator in precise detail.
Seu corpo replica nossa Navegadora em detalhes precisos.
This is an exact replica of the Rosetta Stone.
Esta é uma réplica exacta da Pedra de Roseta.
This is an exact replica, down to the very last button, of the uniform worn by Lord Nelson when he defeated the Spanish Armada.
Esta é uma réplica exata, até o mínimo detalhe da farda usada por Lord Nelson, ao derrotar a armada espanhola.
A sentimental replica of a planet long since vanished.
Uma réplica sentimental de um planeta há muito desaparecido.
In addition, a full-size replica of the Liberty Bell has been made from pennies donated by schoolchildren from every state in the Union.
Construiu-se uma réplica em tamanho natural do Sino com centavos doados por estudantes de todos os estados da nação.
It wouldn't obstruct replication, but it does give rise to an error in replication.
Não obstruiria a replicação, mas provocaria um erro na réplica.
As a result of a corneal implant, his right-eye print is an exact replica of that of the president of the United States.
Resultado de um implante de córnea, o olho direito é uma réplica exacta do olho do presidente dos Estados Unidos.
The replica of the P.O.W. camp is ready.
Já agora, a réplica do campo de detenção está pronta.
Exact replica of the P.O.W. camp.
Uma réplica exacta do campo.
Also, it took time to build a wooden replica of the pyramid.
- Você tem uma vida pela frente. - E a passarei sozinho.
In the museum is an exact replica of the plane used by Pierre Laconte to cross the Channel in 1910.
Não. No museu há uma réplica exacta do avião que Pierre Laconte usou para atravessar a Mancha em 1910.
This display contains a replica designed by the Phoenix Foundation.
Esta exposição contém uma réplica concebida pela Fundação Phoenix.
So I am currently offering these real, genuine copies of a certified replica in the Golden Era Museum.
Por isso, estou a oferecer estas cópias genuínas, autênticas de uma réplica certificada no Museu da Era Dourada.
Replica!
Réplica!
A REPLICA OF A BATU SPACESHIP!
Uma réplica de uma nave espacial "Batu".
♪ A little monkey playing on his one key gives them all the cue ♪ To do the monkey doodle do
Um macaquinho brinca com a sua única tecla e dão-lhe a réplica para dançar a dança do macaco.
It's almost an exact duplicate of the first rug we had in our place.
É quase uma réplica exacta do primeiro tapete que tivemos em casa.
An exact throwback to the Pithecanthropus erectus.
Uma réplica exata do Pithecanthropus erectus.
The next step was to reassemble the pieces into a rough facsimile of the destroyed plane.
O passo seguinte foi juntar os pedaços em uma réplica... do avião destruído.
And they could talk to me
De Homem para animal, pense na réplica surpreendente. Se eu pudesse caminhar com os animais.
Mr. Spock, now. Warp 14.1.
Os gideons transportaram o Capitão Kirk para uma réplica da Enterprise para o confundir e, para assim, o tornar susceptível a uma experiência.
MMI wanted one for their Memorial - so they had a duplicate made.
A MMI queria uma para o memorial, por isso, mandaram fazer uma réplica.
- It has to do with that duplicate of your gun.
- Tem a ver com a réplica da sua arma.
Because of your belief in yourself, you thought everyone would accept your story about having a duplicate made.
Graças à sua enorme autoconfiança, achou que todos aceitariam a história de ter encomendado uma réplica.
But there never was a duplicate made, was there?
Mas nunca foi feita qualquer réplica. Pois não?
So we decided to build one just like it.
Por isso, resolvemos fazer uma réplica.
You're just a reproduction, a mechanical reproduction.
E você não passa de uma simples réplica dela. Uma repetição mecânica!
I'll cue you, since Alphonse isn't here.
Dou a réplica em vez do Alphonse.
He's devised a way to move the room silently, in the flash of an eye to be replaced by an exact duplicate.
Arranjou uma forma de mudar a sala silenciosamente, num àpice e ser substituída por uma réplica fiel.
Yet Southern California is suffering an aftershock of a major earthquake.
No entanto, o sul da califórnia está a sofrer uma réplica.
It's an exact reproduction ofthe P.O.W. camp in Laos.
É uma réplica exacta do campo de detenção no Laos.
The car has to be an exact duplicate, you understand?
O carro tem de ser uma réplica exacta, entendido?
you guys finally fought back.
que vocês estão a dar réplica.
When Waxflatter retired, the Board wanted him to leave.
Ele também levou tempo construindo a réplica da pirâmide.
He made a duplicate of himself from all these spare parts.
Ele fez uma réplica dele das partes reservas.
Would you help me with this bronze, please?
Pode ajudar-me com esta réplica, por favor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]