Reza traduction Portugais
1,556 traduction parallèle
As the story goes, he happened on a dusty book on the history of mathematics, and in it he found a 200--year old equation, first written down by a Swiss mathematician, Leonhard Euler.
Reza a história que ele encontrou um livro poeirento sobre a história da Matemática, e nele encontrou uma equação com 200 anos, escrita pela primeira vez pelo matemático suíço, Leonhard Euler.
It's getting worse.
Reza para enviaram mais medicamentos.
Reza, you better sit down and shut up before you say something you will regret for the rest of your life.
É melhor sentares-te e calares-te antes que digas alguma coisa de que te arrependas para o resto da vida.
Reza, what's going on?
O que é que se passa?
If my father really does work for the government, wouldn't he have known if Reza was doing something illegal?
Se o meu pai trabalha para o governo, ele não saberia, se o Reza fizesse algo ilegal?
- I need to speak with Reza.
- Preciso de falar com o Reza.
- Can I talk to Reza for a minute?
- Posso falar com o Reza um minuto?
- Reza Naiyeer, her sister's fiancé, had dealings with Syed Ali.
O Reza Naiyeer, o noivo da irmã dela, fez transacções com o Syed Ali.
Reza seems to be cooperating.
O Reza parece estar a cooperar.
When my sister got engaged to Reza, I picked it up again.
Quando a minha irmã ficou noiva do Reza, eu relembrei a língua.
Reza... you really are very sweet.
Reza, és mesmo muito doce.
Whatever Reza told you, he's lying.
Não sei o que o Reza lhe disse, mas é mentira.
Marie left here five minutes after Reza was taken to your office.
A Marie foi-se embora depois de levarem o Reza para o seu escritório.
Richards and Maccabee were shot. So was Reza Naiyeer.
O Richards e a Maccabee foram mortos.
They're all dead. - What?
O Reza Naiyeer também.
Last time I talked to Maccabee, she said that Marie Warner had just got there. She wanted to talk to Reza.
Da última vez que falei com a Maccabee, ela disse que a Marie queria ver o Reza.
So was Reza Naiyeer.
O Reza Naiyeer também.
Reza Naiyeer is dead.
O Reza Naiyeer está morto.
You killed Reza?
Mataste o Reza?
Your daughter killed Reza and two of our agents.
A sua filha matou o Reza e dois dos nossos agentes.
Reza and two of our agents were found shot to death in your father's building about an hour and a half ago.
O Reza e dois dos nossos agentes foram mortos a tiro no edifício do seu pai há cerca de hora e meia atrás.
They've found Reza, haven't they?
Eles encontraram o Reza, não foi?
They've found Reza, haven't they?
Encontraram o Reza, não foi?
Dad... did they tell you about Reza?
Pai, contaram-te do Reza?
Yeah, I... I can't believe what they're saying about Marie, that she's with these terrorists, that she killed Reza. I...
Sim, não acredito no que dizem da Marie, que está com os terroristas, que mataram o Reza.
I killed Reza.
Eu matei o Reza.
And you pray so hard, you break my heart.
E reza com tanto fervor que me condói o coração.
Pray with me now.
Reza comigo agora.
Pray with me.
Reza comigo.
- Pray that the demon leave you.
- Reza para que o demónio te abandone.
"Pray to God, but row for shore."
"Reza a Deus, mas rema para a margem."
"Cross your heart and hope to die?"
Reza e espera morrer.
You don't pray for me. pal.
Você não reza por mim.
Pray you never cross my desk.
Reza para nunca passares pela minha secretária.
Well, legend has it, Joey, that she comes alive when you're asleep.
Reza a lenda que, quando estamos a dormir, a mulher ganha vida.
You better hope we're pregnant because one way or another, we're giving a baby back to Rachel!
Reza para eu estar grávida, porque, de uma forma ou de outra, vamos ter de dar um bebé à Rachel!
- You better hope not because I just read what you put on your page.
- Reza para que não leiam, porque acabei de ver o que puseste na tua página.
Let us pray that it works.
Reza para que isto funcione.
You better hope that Cameo doesn't show up, after what you did to Alex.
Reza para que a Cameo não apareça, depois do que fizeste ao Alex.
I'm a big star now. You better hope I keep you around.
Reza para que continue contigo.
And you better pray that my son is okay.
E reza para o meu filho estar bem.
Then goes home and worships nightly
Depois vai para casa e reza Como uma desalmada
You know, most people pray silently.
Sabe, a maioria das pessoas reza de forma silenciosa.
If I find out that you had anything to do with what's going on out here you will pray to God you never set foot in Smallville.
Se eu descobrir que tiveste alguma coisa a ver com este incidente reza a Deus para não voltares a pôr um pé em Smallville.
Holy Mary, pray for us.
Santa Maria, reza por nós.
You don't pray to our god.
Você não reza ao nosso Deus.
You pray to no god, I hear.
Vocên ão reza para ninguém que eu saiba.
- A prayer group.
- Um grupo de reza.
A lot of praying done here, anyway.
Reza-se muito aqui, de qualquer modo.
I say those people that pray here are wasting their time.
Digo que quem reza aqui perde o seu tempo.
It's great..
E reza para que a Fanny não tenha tempo para encomendar mais tecidos.