English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ R ] / Rhyme

Rhyme traduction Portugais

777 traduction parallèle
The thing rhymes, you see, in four places. And if you can get a rhyme to rhyme... That, uh, makes it a poem, if you follow me.
O caso dos versos, sabem, tem muitos lados e se vocês conseguem versos que rimem, isto constitui um poema, se me entendem.
I can't think of a rhyme for "Budington".
Não arranjo rima para Budington.
Whenever I run across a funny name, I like to find a rhyme. Don't you?
Quando dou com um nome invulgar, gosto de o fazer rimar.
I've gotten the sackeroo in many ways, but never in rhyme.
Já fui despedido de muitas maneiras, mas nunca em verso.
Budington. I can't think of a rhyme for Budington yet.
É estranho, ainda não consegui uma rima para Budington.
You said you were looking for a rhyme for "Budington".
Disse que procurava uma rima para "Budington".
Each heart begins to beat in rhyme
Cada coração começa a bater em verso
My heart began to beat in rhyme
O meu coração começou a bater em verso
- It doesn't have to rhyme.
- Não, não. Não é preciso que rime.
Oh, a nursery rhyme.
Rimas infantis.
No, it's a rhyme.
- Não, é uma rima.
Hey, that don't rhyme like it used to.
Olha, já não rima como dantes.
That sounds all right In a careless rhyme
Isso assim soa bem Dito assim à vez
Hey, hey, Herb, I got a new rhyme for you. What rhymes with Coolidge?
Herb, o que é que rima com "prevenido"?
- Hey, I got a new rhyme for you.
- Tenho uma nova rima para ti.
A rhyme to flatter yourself on your birthday.
Uma pequena rima para lisonjeá-lo no seu aniversário.
She spoke a rhyme, in which she said my true fate was hidden.
Ela disse uns versos, os quais escondiam o meu verdadeiro destino.
The other rhyme is even better.
O outro verso é ainda mais belo.
In rhyme, of course.
Claro que em versos.
NO RHYME OR REASON FOR IT.
Não houve motivo nenhum, para isso!
It is like old Siamese rhyme :
É como o velho ditado siamês :
Can you put a rhyme to that?
Pode-me responder?
That's a thundering'good rhyme, "McCluskey" and "whuskey."
Ah, essa rima foi fenomenal, "McCluskey" com "whuskey."
♪'Cause she wanted her name to rhyme with "poteen"
Para o seu nome rimar com gin!
Before I lose this rhyme, let me think... bottoms up, with a Sparkling drink!
"Antes de perder a rima... deixa-me beber... beber um copo de verdinho."
Got to rhyme it with P
Rima com armadilha
Co-ca-Co-la. " It doesn't rhyme.
- Coca - Cola. " Não, não rima.
# Never need a reason, never need a rhyme # We step in time, we step in time
Vamos sapatear, vamos sapatear
# Never need a reason, never need a rhyme # Kick your knees up, step in time
Sem motivo, sem rima Joelho pra cima, vamos sapatear
# Never need a reason, never need a rhyme # Round the chimney we step in time
Sem motivo, sem rima Ao redor da chamine, sapatear
# Never need a reason, never need a rhyme # Clap like a birdie... in time
Sem motivo, sem rima Como passarinho, vamos sapatear
# Never need a reason, never need a rhyme # Up on the railing, step in time
Ali na beirada Vamos sapatear
# Never need a reason, never need a rhyme
Vamos sapatear, no telhado No telhado
# Never need a reason, never need a rhyme # When you step in time, you step in time
Sem motivo, sem rima Vamos sapatear, vamos sapatear
# Never need a reason, never need a rhyme
Vamos sapatear Sem motivo, sem rima
'" Sing me no song, read me no rhyme
Não me cante uma canção, não me leia nenhum verso
We've got Beshraavi, the British constabulary, the whole human race howling after our blood just for a lousy nursery rhyme.
Temos Beshraavi, a Polícia Britânica, toda a raça humana no nosso encalço, só por uma cantiga de crianças estúpida.
Bly! I need a name to rhyme with "eye" for a song I'm writing.
Precisava de um nome para usar numa canção que estou a escrever.
- You made a rhyme!
- Fez uma rima!
The reason worth the rhyme?
A razão pela qual vale a rima?
Must you always talk in rhyme?
- Tem sempre que falar a rimar?
Marking time to the rhyme With his hoof, with his hoof
"A marcar o ritmo para a rima" "Com a sua pata com a sua pata"
Life without life has no reason or rhyme left
A vida sem a vida não tem razão ou qualquer rima
Why, it don't even rhyme.
Porque, nem mesmo rima.
Does it rhyme?
Isso rima?
A penny a rhyme will do me fine
Um tostão a rima serve muito bem
Tuppence a rhyme I told you so
Dois tostões a rima Eu bem te disse
well, you know, canopy, can of... They rhyme.
Bem sabes, a tropel, cama de... rimam.
The world is in rhyme
Todo o mundo está no ritmo.
A NURSERY RHYME OF THE AGE OF SPACE.
Cavalheiros, onde quer que vocês estejam...
A rhyme or two.
- São duas rimas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]