Richer traduction Portugais
788 traduction parallèle
Richer than Astor's pup! No trouble at ali.
Somos mais ricos do que o Astor!
In the light of day and the dark of night for richer, for poorer, for better, for worse in sickness and in health, and...
À luz do dia e na escuridão da noite, na riqueza e na pobreza, na tristeza e na alegria, na doença e na saúde e...
There's always the chance that you'll die richer than I will.
Há a possibilidade de você morrer mais rico do que eu.
It's a cinch I'll die richer than I was born.
É moleza eu morrer mais rico do que nasci.
For richer, for poorer.
Na a riqueza e na a pobreza.
For richer, for poorer.
"Na a riqueza e na a pobreza".
For richer, for poorer.
Na riqueza e na pobreza.
For better, for worse. For richer, for poorer.
"Para o melhor e para o pior" "Na riqueza e na pobreza".
Well, in my book, he died a much richer man than you'll ever be.
Para mim, ele morreu um homem muito mais rico do que você alguma vez será.
Henry Ford will make more cars, and everybody will get richer.
- E tudo se tornará mais e mais rico.
Your wisdom should show itself richer to signify this to the doctor, for for me to put him to his purgation would perhaps plunge him into more choler.
Seria mais prudente avisar o seu médico. Se eu o tentasse purgar, ainda o irritaria mais.
The King shall drink to Hamlet's better breath, and in the cup a jewel shall he throw, richer than that which four successive kings in Denmark's crown have worn.
O rei beberá à saúde de Hamlet e na taça lançará uma pérola, mais rica que as de quatro reis sucessivos já luziram na coroa da Dinamarca.
- Can you think I'm richer?
- Está tudo bem, senhor?
- Well, he's certainly richer.
- Mais rico é de certeza.
How many miners leave a boomtown richer than when they showed up?
Muitos mineiros deixam uma cidade rica quando aparecem. Não um em mil.
I'm richer than all this new Hollywood trash.
Sou mais rica que todo este novo lixo de Hollywood.
Then must you speak of one that loved not wisely, but too well. Of one not easily jealous, but being wrought, perplexed in the extreme, of one whose hand like the base indian, threw a pearl away richer than all his tribe.
Então tereis de referir-vos a alguém que amou... embora sem prudência, mas bastante... alguém que não sabia ser ciumento, mas, excitado... cometeu excessos, e cuja mão... tal como o vil índio, jogou fora uma pérola...
Television's had a field day, All the papers raised their circulation, And Rienzi's lawyers got richer.
A televisão, a imprensa, lucraram à grande, e os advogados do Rienzi enriqueceram.
- Oh, there's lots richer pickings around, I guess.
- Tem boas apostas por aí, eu acho.
That kid's richer than my mother.
O tipo é mais rico que a minha mãe.
Mr. Wilson left Belsize Park owing 16 weeks'rent... and somewhat richer for a brief encounter with a Miss Wallace.
O Sr. Wilson deixou Belsize Park a dever 16 semanas de renda... e mais rico, devido a um breve encontro com a Menina Wallace.
Find another master to rob, richer than I am.
Encontra outro amo para roubar, que tenha mais dinheiro.
You'd have been a little slower, you'd have stood to be richer.
Se tivesses demorado um pouco mais, serias um homem ainda mais rico.
Every day in every way, we're getting richer and richer
Enriquecemos cada vez mais, dia após dia, de todas as maneiras.
And also again, he brought many captives for is it not by slaves that one becomes even richer and then has more power?
E também novamente, trouxe muitos cativos, por acaso os escravos não significam também riqueza, e portanto maior poder.
In this moment no man in the world is richer than I.
Neste momento não há homem mais rico do que eu.
♪ You may not find gold or silver ♪ ♪ But a richer prize ♪ ♪ Waits for you behind the raindrops ♪
talvez não encontras ouro e prata mas uma recompensa maior espera por ti atrás das gotas da chuva se fechares os olhos
Oxygen content : 4.7 richer than Earth standard.
Conteúdo de oxigénio : 4,7 mais rico que o normal da Terra.
" for richer or for poorer...
É justo, juiz. Sempre foi diplomático o suficiente para dois.
You'll be richer.
Será mais rico.
" I played the better cocktail lounges where the crop was richer,
"Frequentei os melhores bares, onde a safra é mais rica,"
She wants him, if that's what you mean. For richer, but not for poorer.
Ela quer-lhe muito, se é isso que pretende dizer, mas para enriquecer e não empobrecer
You'll be a richer and a happier man.
Irá ser um homem mais e rico e mais feliz.
Well, if the sheriff would have got here sooner, I'd have been a much richer man.
Bem, se tivesse chegado mais cedo, eu era um homem muito mais rico.
You see, the deeper the veins go into the Earth, the richer, the purer the silver.
Quanto mais dentro da Terra estiverem os filões, mais rica e pura é a prata.
who gave you permission to change seats, Richer?
Richier, quem lhe deu autorização para mudar de lugar?
if I was richer and if there wasn't something I have to do tonight.
se fosse mais rico... e se não tivesse algo para fazer esta noite.
I keep on watching everybody getting richer and richer.
Fico olhando todos ficarem cada vez mais ricos.
Get some good money. These guys are richer than Onassis.
Vê lá se tratam bem, devem ter mais dinheiro do que o próprio Onassis.
We'll have a richer harvest than ever.
T eremos colheitas muito ricas.
If I had her money, I'd be richer than she is.
Se eu tivesse muito dinheiro, seria mais rica que ela.
That's why I'd be richer than she is.
Por isso é que seria mais rica que ela.
For richer, for poorer...
Na riqueza e na pobreza...
And if I were richer I'd buy them all!
Se tivesse dinheiro, não lhes ia deixar nenhuma!
The rich get richer and the poor get drunk.
O rico fica mais rico e o pobre fica bêbado.
- But if you put us on the right trail, you'll be a barrel full of whisky richer.
Caras pálidas fiquem parados! Amigos, damos-lhes uma carroça de água de fogo se ajudarem a encontrar de novo o caminho.
To have and to hold from this day forward, for better, for worse, for richer or poorer, in sickness and in health.
Para compreender e defender a partir deste dia, no melhor e no pior, na riqueza e na pobreza, na saúde e na doença.
We might think that, at Jesus'time Galilee was different, that Palestine prior to the Arab invasions, was a bit more florid, richer.
Poderíamos pensar que no tempo de Jesus Galiléia fosse diferente, que a Palestina antes das invasões árabes, fosse bem mais colorida, mais rica.
Now you are richer by your hill of gold, and we are poorer by the lives you have taken.
Agora és mais rico por causa do teu monte de ouro e nós mais pobres pelas vidas que tu tiraste.
I always feel the injustice of my being so much richer than them.
Eu sempre sinto a injustiça da minha riqueza.
But they've hit the motherlode, which'll be 1200 per cent richer.
Eles descobriram o filão principal. Vale 1200 por cento mais.