Richmond traduction Portugais
1,068 traduction parallèle
My mother and I lived in Richmond until I was seven.
Eu e a minha mãe vivemos em Richmond até aos meus sete anos.
It's just like I told you. I was born in Richmond.
Como lhe disse, nasci em Richmond.
He gone, Missy. Gone to Richmond.
Ele foi-se embora, menina.
Left the field boss in charge.
Foi para Richmond.
Take the cattle by rail to Virginia. Deliver them to a plantation near Richmond.
Tem de levar o gado de comboio até á Virgínia entregá-lo numa plantação perto de Richmond.
We're concentrating on Richmond.
Estamos a concentrar-nos em Richmond.
Which is 30 miles south of Richmond.
Ou seja, 48 km a sul de Richmond.
This river winds all the way to Richmond.
Este rio vai até Richmond.
Not in starving Richmond.
Não na Richmond esfomeada.
I don't know how to put it to your delicate ears, but in Richmond there...
Não sei como o dizer aos seus ouvidos delicados, mas em Richmond deve haver...
I want you to help me get out of Richmond.
Quero que me ajudes a sair de Richmond.
Mr. Kelly, I'd give you the Richmond symphony if they weren't already in the army.
Kelly, até lhe dava a sinfonia de Richmond se não estivesse já no exército.
Grant has an army around Richmond.
O Grant tem um exército a circundar Richmond.
How do you believe Rossiter expects to get that herd back to Richmond?
Como acha que o Rossiter espera levar a manada para Richmond?
- You want them in Richmond?
- Quer levá-los para Richmond?
You want this herd in Richmond?
Quer levar esta manada para Richmond?
- It's clear sailing to Richmond.
- O caminho para Richmond está livre.
The sooner I get to Richmond, the quicker I get home.
Quanto mais cedo chegar a Richmond, mais cedo chego a casa.
For once, the soldiers of the Confederacy and the people of Richmond would eat their fill.
Para variar, os soldados da Confederação e o povo de Richmond teriam comida suficiente.
Sam Richmond.
Sam Richmond.
If I don't catch the tide I'll not get back to Richmond.
Se não apanhar a maré, não regressarei a Richmond.
- Richmond Palace.
- Palácio de Richmond.
At Westminster Hall, at Lambeth, and again at Richmond... you stubbornly refused the oath.
Em Westminster, em Lamberth, e de novo em Richmond... recusastes teimosamente o juramento.
... these worries need not be yours with the protection of Grant of Richmond, the company that cares about you.
... esqueça as preocupações com a "Grant of Richmond", a seguradora que se preocupa consigo.
That's Grant of Richmond.
"Grant of Richmond".
And I, Carrincha, I say the Holy Virgin and all the saints, they know the truth, that at the Battle of Richmond in nine days I killed how many?
E eu, Carrincha, juro pela Virgem Santíssima e por todos os santos, eles sabem a verdade. Que na batalha de Richmond, que durou 9 dias, matei quantos?
At Richmond the battle took nine days and the army gave me a medal.
Em Richmond a batalha durou nove dias e o exército deu-me uma medalha.
I won it at Richmond.
Ganhei-a em Richmond.
- Like the Battle of Richmond.
- Como na batalha de Richmond.
The thames- - Lying like a silver turd between richmond and isleworth.
O Thames, estendido como um esgoto prateado entre Richmond e Isleworth.
Dr. Richmond wanted in Emergency.
Dr. Richmond, chamado às urgências.
There was a plot by runaway niggers to kidnap the governor......massacre the white people and set fire to Richmond.
Uns negros foragidos planeavam sequestrar o governador massacrar os brancos e incendiar Richmond.
Patrols are on every road from here to Richmond looking for the rest.
Há patrulhas nas estradas, daqui a Richmond à procura do resto deles.
The first time I met The Rutles, they came down to see us at Richmond and they and we were just completing a number and all of a sudden they were standing there in their black suits, they had just come off a TV show.
A primeira vez que os Rutles... foram nos ver foi em Richmond, e nós estávamos terminando o nosso número, e eles apareceram com os seus ternos pretos. Parecia que tinham acabado de sair de um show da TV.
One day she just packed up, took Danny back to Richmond.
Um dia ela fez as malas, e levou o Danny de volta a Richmond.
- Richmond Lackett. - Richmond Lackett?
É um Richmond Lackett.
Richmond and Lackett?
Inglesa? Richmond Lackett?
... sophisticated Joseph Richmond, central chemical plant manager in Columbia.
sofisticado Joseph Richmond, diretor central da Central quimica em Columbia.
Miss Connery... the rebel yell was first heard at Manassas... and at 100 battles since then, from Richmond to Gettysburg.
Menina Connery, o grito rebelde ouviu-se pela primeira vez em Manassas, e em 100 batalhas desde entao, de Richmond a Gettysburg.
I think once we get settled in there, we can drive over to Richmond, get a good phonograph, maybe buy some records.
Suponho que uma vez lá instalados... podíamos ir, de carro, a Richmond, arranjar um bom gira-discos... comprar uns discos, talvez.
Sarah and I were up at the Richmond place with the kids.
Nós estávamos com os miúdos em Richmond.
The Bombers have brought this act through The Richmond already.
Os Bombardeiros já fizeram isso em Richmond.
We're on our way to the Richmond. No bus, no nothing.
Estamos a caminho de Richmond e não temos autocarro nem temos nada.
Raven says he has to face you alone. Right here in The Richmond.
O "Corvo" disse que quer encontrar-se sozinho contigo, aqui em Richmond.
This is something back in The Richmond I gotta take care of.
Tenho de tratar de algo em Richmond.
They're doing everything they can to seal off The Richmond.
Estão a fazer de tudo para isolarem Richmond.
Gotta get to Richmond.
Eu tenho que ir para Richmond.
We'll crush them with our numbers and be in Richmond by August.
Nós os espremeremos e nós chegaremos a Richmond antes de Agosto.
in the right lower jaw and draws special attention to the left upper-central incisor, with its curious Richmond gold crown and this central translucent face.
Chama também a atenção para o incisivo superior central esquerdo que tem uma coroa de ouro Richmond e revestimento translúcido.
Richmond.
Até Richmond.
I gotta get back to The Richmond.
Tenho de chegar a Richmond.