Rings traduction Portugais
4,500 traduction parallèle
Every time this phone rings I want you to answer it.
Sempre que esse telemóvel tocar, quero que atendas.
Every time this phone rings, I want you to answer it.
Quando esse telefone tocar, quero que o atenda.
I mean, now all I want to do is meet boys and feed on people's blood, get one of those daylight rings so I don't burn in the sunlight, all perfectly normal things.
Quero dizer, agora tudo o que quero é conhecer rapazes, alimentar-me do sangue das pessoas e... obter um daqueles anéis para a luz do dia... para que não arda com os raios solares. Tudo coisas perfeitamente normais.
One of these daylight rings.
Pu-los a esforçarem para ganharem um daqueles anéis para a luz do dia.
Rings--we've, uh, we've done that.
Anéis. Nós já fizemos isso.
Your rings represent your unending love for each other.
Os vossos anéis representam o infinito amor de um pelo outro.
These were the Medici rings.
Estes eram os anéis dos Medici.
There were rumors about their involvement, but no one has ever been able to connect them to the rings.
Existam alguns rumores sobre o envolvimento deles, mas nunca ninguém conseguiu sequer associá-los aos anéis.
But, to this day, the rings have never been found.
Mas, até aos dias de hoje, os anéis nunca foram encontrados.
So this is all about getting their hands on these rings, and the Van Horns were just in the way.
Então, tudo isto se resume ao facto deles quererem deitar a mão a esse anéis, e os Van Horns estavam simplesmente, no caminho.
Okay, well, if what you're saying is true, the people on this list would have known about the rings and where they were hidden.
Ok, bom, se aquilo que dizes é verdade, as pessoas desta lista saberiam da existência dos anéis e onde eles estariam escondidos.
Yeah, you guys do your thing, and I'll stay here, keep digging into the legend of the missing rings.
Sim, vocês vão fazer aquilo que sabem, e eu fico aqui, a continuar a entender a lenda dos anéis desaparecidos.
Nothing about the scrimshaw key or the rings.
Nada sobre a escultura-chave ou sobre os anéis.
Built in 1880 around the same time the rings went missing.
Construída em 1880, na mesma alrura em que os anéis desapareceram.
I think Daniel Frost helped Jonas Van Horn smuggle the rings out of Italy inside the statue, which means that what the scrimshaw key opens.
Eu acho que o Daniel Frost ajudou o Jonas Van Horn a contrabandear os anéis para fora de Itália dentro da estátua, o que significa que é isso que o entalhe de osso de baleia abre.
That's the one with the rings inside it.
E é essa que tem os anéis no seu interior.
Wait a minute, the rings... are under the king's foot.
Espera um minuto, os anéis... estão debaixo do pé do Rei.
'Cause we didn't want to risk damaging the rings.
Porque não quisemos arriscar estragar os anéis.
After 150 years... the three rings of the Medici have finally been found.
Após 150 anos... os três anéis dos Medici foram finalmente encontrados.
[timer rings] oop!
Acabou o tempo!
So is Lord of the Rings, but you know what they both are?
É tipo o Senhor dos Anéis mas sabemos o que ambos são?
( Phone rings ) Excuse me.
Com licença.
♪ Five golden rings ♪ Five golden rings
Cinco anéis de ouro
♪ Six geese a-laying... ♪ ♪ Five golden rings ♪ Five golden rings
Seis gansos Cinco anéis de ouro
Five gold rings.
"Cinco anéis de ouro".
Five gold rings. I tried to warn you all and now it's too late.
- Avisei-vos, agora é tarde.
Just sleep in every morning and screw around till the phone rings?
Dormir todas as manhãs e ficar à disposição até o telefone tocar?
Well... ( Laughs ) I don't kiss and tell, but I will tell you what a fine job she's done... ( Cell phone rings )
Não sou de beijar e contar. Mas digo que ela fez um bom trabalho ao representar este distrito no Congresso.
When it rings, pick it up.
Quando tocar, atenda.
Every time it rings, he takes it into the bathroom
Sempre que toca, ele vai atender na casa de banho.
( school bell rings )
- Como, não sei, mas foi. - E porquê?
by recruiting some Little Monsters. ( school bell rings ) SAM : Hey, Becky.
Então, estas pessoas sabiam que a tua mãe não saltou, sabiam do Wilden e nunca disseram nada?
Uh, then after your reading, Dr. Sweets will... ( phone rings ) Oh, God.
Depois de ler, o Dr. Sweets vai... Meu Deus!
( phone rings ) No, no, Bones, don't even pick it up.
Não, não, Ossos, não atendas.
( phone rings ) the homily, blah, blah, and then your father will... ( phone rings ) Oh, gosh, I-I'm sorry.
- E depois o seu pai vai... - Meu Deus, eu... Peço desculpa.
Rings, kiss, vows- - hitched.
Alianças, beijo, votos, casados!
Much like the rings inside a tree, the scorch mark can tell you the age and thus the size of
É muito parecido com os anéis dentro das árvores. A marca da queimadura diz a idade.
[phone rings] speaking of, this is work.
Por falar nisso, é do trabalho.
And he's got some dark rings under his eyes.
Ele tem olheiras profundas nos olhos.
She-she is sexy and womanly and she smokes a pipe, she can blow them rings over her head and...
Ela é sexy e feminina e fuma em pipa, e faz aros de fumaça que voam e...
Day comes keeping faith feels just like waiting by a phone... never rings.
Um dia a manter a fé é como esperar por um telefone... Que nunca toca.
[cellphone rings ] [ cellphone beeps] Hi.
- Olá.
Uh, "lord of the rings"? No.
O "Senhor dos Anéis"?
( Phone rings ) No rest for the wicked.
Nem um minuto de sossego.
( Phone rings ) Collins.
Collins?
( Cell phone rings and beeps ) ( Jake ) Hey.
- Olá.
( school bell rings ) Marley.
Faz mas nem por isso é mais fácil.
( phone rings ) Oh, I'm sorry.
- Peço desculpa.
( phone rings ) "Complete Weddings"?
"Casamentos Completos"?
( Bell rings )
Tenho de ir.
[CELL PHONE RINGS] - Hello?
- Estou?