Ripper traduction Portugais
805 traduction parallèle
Cromwell, Robin Hood, Jack the Ripper.
Cromwell, Robin dos Bosques, Jack o Estripador.
Mr. Whiteside, if Florence Nightingale had ever nursed you, she would've married Jack the Ripper instead of founding the Red Cross.
Mr. Whiteside, se Florence Nightingale tivesse sido sua enfermeira, teria casado com o Jack, o Estripador em vez de fundar a Cruz Vermelha. Bom dia.
I call it "Jack the Ripper's Evening Song, Part Two."
Chamo-lhe "Música Nocturna de Jack O Estripador, Parte Dois."
Jack the Ripper's Evening Song, the very last part!
Música Nocturna de Jack o Estripador, última parte!
.. Jack the Ripper.
E qual era o nome daquele francês?
Cromwell and Robin Hood. And Jack the Ripper.
Cromwell e Robin Hood e Jack o Estripador.
Well, you don't look very much like Jack the Ripper.
Não tem ar de Jack o Estripador.
If they treat me like Jack the Ripper I'm not gonna respond like John the Gent.
Se me tratam como o Jack, o Estripador, näo vou responder como um cavalheiro.
- General Ripper, sir.
- O general Ripper.
This is General Ripper.
fala o general Ripper.
Ripper.
O Ripper.
The general suggests calling General Ripper, the 843's base commander.
O general sugere que telefones ao general Ripper, comandante da base.
Gen. Ripper, as an officer in Her Majesty's Air Force, it is my duty to issue the recall code on my own authority, and bring back the wing.
Gen. Ripper, como oficial da Força Aérea de Sua Majestade, é meu dever emitir o código de regresso e, às minhas ordens, fazer regressar o grupo.
About 35 minutes ago, Gen. Jack Ripper, the commanding general of Burpelson Air Force Base, issued an order to his 34 B-52's which were airborne at the time, as part of a special exercise called Operation Dropkick.
Há cerca de 35 minutos, o gen. Jack Ripper, o comandante da Base Aérea de BurpeIson, emitiu uma ordem aos 34 B-52 que estavam a voar na altura, como parte de um treino especial chamado Operação Dropkick.
And though I hate to judge before the facts are in, it looks like Gen. Ripper exceeded his authority.
E embora deteste julgar antes de estar a par dos factos, parece que o gen. Ripper excedeu a autoridade dele.
- Are you in contact with Ripper?
- Está em contacto com o Ripper?
The duty officer asked Ripper to confirm he had issued the go-code.
O oficial de serviço pediu ao Ripper que confirmasse a ordem.
- I want to speak to Gen. Ripper.
- Quero falar com o gen. Ripper.
I want them to locate Gen. Ripper and put him in contact with me.
Quero que localizem o gen. Ripper e o ponham em contacto comigo.
Gen. Ripper has already invalidated that policy.
O gen. Ripper já invaIidou essa política.
General Ripper's executive officer.
O ajudante do gen. Ripper.
- Where is General Ripper?
- Onde está o general Ripper?
General Ripper went mad and sent the whole wing to attack the Soviets?
O general Ripper enlouqueceu e mandou o grupo atacar os soviéticos.
I think Gen. Ripper found out about your prevertion.
Acho que o gen. Ripper descobriu a sua tara.
I was told to get Gen. Ripper on the phone to the President.
Pediram-me para pôr o gen. Ripper ao telefone com o Presidente.
He wants to speak to Gen. Ripper, and Gen. Ripper is dead, is he not?
ele quer falar com o gen. Ripper e o gen. Ripper está morto, não está?
As Gen. Ripper's executive officer, the President must speak to me.
Como ajudante do gen. Ripper, o Presidente tem de falar comigo.
Other Earth synonym, Jack the Ripper.
Outro sinónimo terrestre : Jack, o Estripador.
Jack the Ripper?
Jack, o Estripador?
Jack the Ripper couldn't be alive if he were a man.
E o Estripador não poderia estar vivo, se fosse um homem.
Everything we've uncovered points to Jack the Ripper, which is an impossibility, isn't it?
Tudo o que descobrimos aponta para Jack, o Estripador, o que é uma impossibilidade, não é?
I point out that Jack the Ripper slew at will in the most popular city of old Earth and was never identified.
Faço notar que Jack, o Estripador, matava à vontade, na cidade mais popular da velha Terra e que nunca foi identificado.
Cases of unsolved mass murders of women since Jack the Ripper.
Casos de homicídios por resolver de mulheres, desde Jack, o Estripador.
It's Jack the Ripper!
É Jack, o Estripador!
I mean, just to be here... Scotland Yard, jack the Ripper and all that. Thank you very much.
É um prazer estar em Londres, na Scotland Yard.
He's a regular Jack the Ripper. Not on your life.
- É um verdadeiro Jack, o Estripador.
Jack the Ripper.
Jack O Estripador.
It's Jack the Ripper!
É Jack, o Estripador.
- That a ripper?
- Pode cheirá-la?
And it wasn't Jack the Ripper.
E não foi Jack, o Estripador.
Take, take Jack the Ripper, for instance.
Por exemplo, Jack O Estripador.
I feel like Jack the Ripper even asking you... It's just that... it would be good for everyone if you could go with me to the service.
Sinto-me "Jack, o estripador" por te perguntar... mas è que... seria bom para todos se pudesses ir comigo à missa.
- The Ripper? In this vicinity?
- "O Estripador"?
Apparently, the Ripper has struck again.
Parece que "O Estripador" atacou outra vez.
I'm pursuing Jack the Ripper who escaped into the future.
Procuro o Jack Estripador. Ele escapou para o futuro, na minha máquina.
That's the last anyone will hear of Jack the Ripper.
Jack, o Estripador não voltará.
Police are denying speculation of a Jack the Ripper type murder at large, and claim the two grisly items are probably unconnected and isolated.
... um assassino tipo Jack o Estripador à solta, mas os dois membros podem não estar relacionados.
Help me out. It was something about Jack the Ripper or...
Era algo sobre Jack o Estripador...
If it is the Ripper, the ME can't find a trace of any weapon.
Se é o estripador, os legistas não encontram sinais de armas.
Get Floyd and get Ripper.
Vão buscar o Floyd e o Ripper.
Encoded by ripper
Há muito, muito tempo, numa galáxia muito distante...