Rooting traduction Portugais
497 traduction parallèle
I'm rooting for you.
Estou a torcer por ti.
But the building of an isolated playground to shield my boys from crime... ... is not rooting out the crime itself.
Mas um recreio isolado para proteger os meus rapazes do crime não elimina o crime em si.
It doesn't hurt to have somebody rooting for you, does it?
Não magoa tanto ter alguém a abrir-lhe caminho, ou sim?
I can't go to battle unless everyone is rooting for me.
Não posso ir à luta se não estiverem todos a apoiar-me.
And just who do you think Mr. Burger is rooting for?
E por quem acha que o Sr. Burger está torcendo?
- I'm rooting for ya.
- Fico a torcer por ti.
- I'm rooting for you too.
- Também fico a torcer por ti.
I was really rooting'for you, Butch.
Estava mesmo a torcer por ti, Butch.
Thank you. Father's out front rooting for you, too.
O papá também te apoiará.
There was a time when I started rooting for the accident.
Houve uma altura em que comecei a preferir o acidente.
Who you rooting for anyhow?
Afinal, de que lado estás?
We're all rooting for each other.
Ajudamo-nos uns aos outros.
Who are you rooting for, anyway?
Por quem torces afinal?
Rooting a tree.
Plantar a arvore.
I'm a rooting tooting cowgirl from the Rio Grande.
Sou uma cowgirl de gema do Rio Grande!
- You're rooting around for Ramona.
- Andavas atrás da Ramona.
I'm not rooting around.
Näo andava atrás de ninguém.
We're all rooting for you.
Estamos todos a torcer por si.
Every member of the lodge is rooting for you, sir.
Todos no quartel estäo a torcer por si.
We were rooting for you all the way.
Estivemos a torcer por si todo o tempo.
- Who are you rooting for, sir?
- Quem é que quer que ganhe, Sr.?
We're rooting for you.
Estamos a torcer por ti.
Who will you be rooting for, Tim?
Por quem é que vais torcer no domingo, Tim?
I was kind of rooting for dead, you know what I mean?
E eu estava quase a torcer para que estivesses morto, percebeste?
- We're rooting for you, Jack.
Estamos a fazer figas por si, Jack.
Look, we're all rooting for you, all right?
Olhe, estamos todos enraizamento para você, tudo bem? Este é um pesadelo.
So you won't have to go rooting around in the garbage.
Não tem de ir buscá-las ao lixo.
- Who you rooting for?
- Por quem torcem?
Good luck. We'll be rooting for you.
Boa sorte, filho.
That heady musk spicy experience, tempered by a sweet innocence has this boy rooting and foraging morning, noon and night.
Este excitante almíscar, afrodisíaco com um aroma de doce inocência enraizado e sedento do dia e da noite.
"Rooting and foraging"?
"Enraizado e sedento"?
- You're rooting for a tumour.
- Está a torcer por um tumor.
I'm no low-life, rooting around in someone else's private property.
Sou algum energúmeno para meter o nariz nas coisas dos outros?
The whole country's rooting for you!
O país inteiro está a torcer por si.
So our rivals are rooting for the underdog.
Portanto os nossos rivais estão a apelar pelo fora-da-lei.
I'm sorry, we were rooting for Florence Henderson.
Desculpe. Torcíamos pela Florence.
Larry's Rooting
Telhados Larry.
I was always rooting for you two kids to get together.
Não há problema. Sempre torci para que vocês ficassem juntos.
The team can move. You're actually rooting for the clothes when you get right down to it.
Uma pessoa está é a arraigar-se a um equipamento, bem vistas coisas.
Who are you rooting for?
Torces por quem?
I mean, I'm rooting for me.
Torço por mim.
Although when you get down to it, I'm rooting for both of us.
Embora, no fundo, esteja a torcer pelos dois.
I'm actually rooting for a plague.
Estou a desejar uma praga.
I do not want some old trout rooting through my affairs.
Eu não quero uma truta velha a bisbilhotar nos meus assuntos!
Since most of these people are rooting for the home team, I'm going to cheer for the visitors.
Como a maior parte das pessoas puxa pela equipa da casa, eu vou torcer pelos visitantes.
The sad thing is in a movie, we'd both be rooting for the gal to date the guy.
Podes fazer o que será melhor para as mulheres no geral ou podes fazer o melhor para ti.
We're still all rooting for you on Saturday.
Vamos estar todos a apoiar-te no sábado.
Jule told me to tell you that she was, uh, rooting for you in spirit.
A Jule disse para te dizer que estava a torcer por ti em espírito.
Who are we rooting for?
Quem é que apoiamos?
By then, everyone will be rooting for you.
Por essa altura, todos estarão do seu lado.
First I find you rooting around in my private things.
Primeiro mexes nas minhas coisas.