English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ R ] / Rumpelstiltskin

Rumpelstiltskin traduction Portugais

74 traduction parallèle
Rumpelstiltskin!
'Rumpelstiltskin!
Rumpelstiltskin!
Rumpelstiltskin!
- Rumpelstiltskin.
- Rumpelstiltskin. - Rumpelstiltskin, certo.
' - Rumpelstiltskin!
- Rumpelstiltskin.
-'Rumpelstiltskin.'
- "Rumpelstiltskin."
- Rumpelstiltskin.
- O Rumpelstiltskin.
Rumpelstiltskin isn't real, OK?
O Rumpelstiltskin não é real, está bem?
Rumpelstiltskin.
Rumpelstiltskin.
And a medieval fairy-tale character named Rumpelstiltskin.
E uma personagem de um conto de fadas chamado Rumpelstiltskin.
"'It couldn't be Rumpelstiltskin, could it? '"
"Não pode ter sido o Rumpelstiltslkin, pode?"
Rumpelstiltskin!
"Rumpelstiltslkin!"
Rumpelstiltskin?
Rumplestiltskin?
Rumpelstiltskin's a good man. So are you guys.
O Rumplestiltskin era um tipo porreiro e vocês também.
Vicky was Rumpelstiltskin.
Vicky era o "Rumpelstiltskin".
- Rumpelstiltskin!
- Rumpelstiltskin!
And then there's Rumpelstiltskin.
Há, e também temos o Rumpelstiltskin.
Rumpelstiltskin, still going for custody.
O Rumpelstiltskin, continua a tentar ficar com a custódia.
Rumpelstiltskin gets the baby?
Que o Rumpelstiltskin ficasse com o bebé?
I'm Rumpelstiltskin.
Sou o Rumpelstiltskin.
And Rumpelstiltskin?
E o Rumpelstiltskin?
- Rumpelstiltskin.
- Rumpelstilzchen!
So, a little respect, okay, Rumpelstiltskin?
Então, um pouco de respeito, ok, Rumpelstiltskin?
Just like Rumpelstiltskin did.
Como Rumpelstiltskin.
To Rumpelstiltskin.
Para o Rumpelstiltskin.
You should never sign a contract with Rumpelstiltskin!
Nunca se assina um contrato com o Rumpelstiltskin!
Used to be, you had to guess his name, but now everybody knows who Rumpelstiltskin is.
Costumava ser adivinhar o nome dele, mas agora toda a gente sabe quem é o Rumpelstiltskin.
Rumpelstiltskin is gone and the chimichangas have been eaten.
Quando a poeira assentar, já sem o Rumpelstiltskin e com as chimichangas comidas,
So unless you have Rumpelstiltskin's head in there, I suggest you take your gift basket, get out of my tent and go make yourself useful!
Por isso, a menos que tenhas a cabeça do Rumpelstiltskin aí dentro, sugiro que pegues no teu cabaz surpresa, que saias da minha tenda e que vás fazer alguma coisa útil.
It is I, Rumpelstiltskin shepherd of your dreams.
Sou eu, o Rumpelstiltskin o pastor dos vossos sonhos.
If your life was so perfect, why'd you sign it away to Rumpelstiltskin?
Se a tua vida era assim tão perfeita, porque a entregaste ao Rumpelstiltskin?
Rumpelstiltskin promised the deal of a lifetime - for whoever could bring you in.
O Rumpelstiltskin prometeu o acordo de uma vida a quem te capturasse.
I'm gonna give Rumpelstiltskin exactly what he wants.
Vou dar ao Rumpelstiltskin exactamente aquilo que ele quer.
Hey, Rumpelstiltskin.
Ei, Rumpelstiltskin.
'So Johnny is doing this movie, it's called Tim Burton's Rumpelstiltskin.
O Johnny vai fazer um filme chamado Rumpelstiltskin, do Tim Burton.
'Johnny will be playing Rumpelstiltskin, an evil dwarf from the classic fairy tale.'OK.
O Johnny vai fazer o papel de Rumpelstiltskin, o anão maléfico do clássico conto de fadas. Muito bem.
Rumpelstiltskin climbs up through the sewers... Right... to escape the villagers.
A certa altura, o Rumpelstiltskin sobe pelos esgotos, para escapar aos aldeões.
Rumplestiltskin.
Rumpelstiltskin.
Rumplestiltskin!
Rumpelstiltskin!
Can we even trust Rumplestiltskin?
Podemos sequer confiar no Rumpelstiltskin?
His name is Rumpelstiltskin, but it's a secret.
O nome dele é Rumpelstiltskin, mas é segredo.
So you're Rumpelstiltskin.
Então você é Rumplestiltskin.
( laughs ) This is like the fairy tale Rumpelstiltskin.
Não mais. Isto é como o conto de fadas Rumpelstiltskin.
Rumplestiltskin can't save you this time.
O Rumpelstiltskin não te pode salvar desta vez.
Rumplestiltskin's wasting his time with you.
O Rumpelstiltskin está a perder o seu tempo contigo.
- Rumplestiltskin.
- O Rumpelstiltskin.
Everything Rumplestiltskin taught you, he taught me, too.
Tudo o que o Rumpelstiltskin te ensinou, também me ensinou.
That's why you wanted me to bring you something of Rumplestiltskin's.
Era por isso que queria que trouxesse algo do Rumpelstiltskin.
She would have been tutored by Rumpelstiltskin.
Ela teria sido ensinada pelo Rumpelstiltskin.
And Rumplestiltskin never breaks a deal.
E o Rumpelstiltskin... nunca quebra um acordo.
Rumplestiltskin.
O Rumpelstiltskin.
Like Rumpelstiltskin.
Como Rumpelstiltskin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]