Safety traduction Portugais
8,983 traduction parallèle
Erik, turn off the safety checks.
Desligue os controlos de segurança, Erik.
For your own safety, please proceed...
- Para vossa segurança, por favor vão
For your own safety, please proceed immediately to the nearest hard shelter in an orderly fashion...
Para vossa própria segurança, por favor, prossigam imediatamente para o mais próximo abrigo, ordenadamente.
For your own safety, please proceed immediately to the...
Para vossa própria segurança, por favor, prossigam imediatamente para...
For your own safety, please proceed immediately to the nearest hard shelter in an orderly fashion.
Para vossa própria segurança, por favor, dirijam-se imediatamente para o mais próximo abrigo de forma ordeira.
For your own safety, please proceed immediately to the nearest hard shelter in an orderly fashion.
Para vossa segurança, por favor, dirijam-se imediatamente para o mais próximo abrigo de forma ordeira.
It's for your own safety.
É para tua própria segurança.
All these organizations really truly have an interest in the safety of the sport, and hopefully, as our findings come out, it will be useful to the sport, not only of MMA but our society at large,
Todas estas organizações têm interesse na segurança deste desporto. Esperamos que os resultados possam ser úteis para o desporto, não só para o MMA, mas também para a sociedade e para as forças armadas e para quem sofra traumatismos.
I know that's not what you wanted to hear, but your safety's first, and we got another guy to...
Mas ouvi dizer que estás a treinar e tal... Ninguém quer ouvir isto, mas estás em pior estado... E tenho outro tipo que pode ser melhor...
Now please put on your safety gear and follow my instructions.
Ponham o equipamento de segurança e sigam as minhas instruções.
No need to worry about her safety.
Portanto a segurança dela está garantida.
- Uploaded on YouTube is a safety album by Elton John.
Carregado no YouTube é O Álbum de Segurança do Elton John.
But it's just me shouting, safety like tidbits, like, "Stay close to an adult!"
Mas sou só eu a gritar informações de segurança, tipo : "Fiquem junto a um adulto!"
- At some point maybe, I started shouting safety advice, and then I think it might have been Noah, recommended, " Well why don't you take all these things
A dada altura talvez, comecei a gritar avisos de segurança e depois acho que, talvez aconselhado pelo Noah :
"and turn it into the safety album?"
"Porque é que não juntas isto tudo e fazes O Álbum de Segurança?"
- To teach you fire safety.
Para te ensinar segurança contra incêndios.
You should keep the safety on.
Devias mantê-la travada.
Ladies'safety is at risk. I'm sorry, I know you're only second on call but something distinctly odd has happened.
Não sei que homem vou ser após a radioterapia.
The soldiers will not hurt her. They'll escort her to a place of safety, then let her go.
Irão escoltá-la até um lugar seguro e deixá-la ir.
They are a menace to the safety, the security, and the sanctity of our community.
Eles são uma ameaça à segurança, à estabilidade e à pureza da nossa comunidade.
If you can guarantee my safety, I will testify about everything I just told you.
Se garantir a minha segurança, eu testemunho tudo o que acabei de lhe contar.
For our own safety.
Para a nossa própria segurança.
Safety protocols engaged.
Iniciar Protocolos de Segurança.
This device acts not only as a timepiece but contains all personal information you will need to navigate Gateway safety and efficiently.
Este dispositivo age não só como peça temporal mas contem também toda informação pessoal que precisam para navegar pelo Gateway em segurança e eficazmente.
For your own safety, it's best that you don't ask too many questions.
Para sua própria segurança, é melhor que não faça muitas perguntas.
Think about your family's safety, Smith.
Pense na segurança da sua família, Smith.
Until we are certain, I want all the Chosen and the entire Elvin Council taken to the palace for safety.
Até termos a certeza, quero que todos os Escolhidos e todo o Conselho Élfico fiquem no palácio, pela sua segurança.
He could learn gun safety, everything.
Ele podia aprender segurança da arma, tudo.
- For your own safety.
- Não é seguro.
I don't take my safety lightly, especially not today.
Levo a minha segurança a sério, principalmente hoje.
Margaery's safety is paramount.
A segurança de Margaery é primordial.
The king has ordered me to take no action against the High Sparrow or the Faith Militant out of fear for the queen's safety.
O Rei ordenou-me a não agir contra o Alto Pardal ou a Fé Militante, por recear pela segurança da Rainha.
Or I fear for her safety, body and soul.
Ou recearei pela sua segurança, de corpo e alma.
I only pray your grandmother follows your lead, or I fear for her safety.
Rezo para que a vossa avó siga o vosso exemplo ou receio pela sua segurança.
Until we are certain, I want all the Chosen and the entire Elvin Council taken to the palace for safety.
Até termos a certeza, quero todos os Escolhidos e o Conselho Élfico no palácio, por segurança.
Without reading him, I cannot guarantee your safety.
Sem o ler, não garanto a vossa segurança.
Everything I have done, I have done for the safety of the Four Lands... and to protect you.
Tudo o que fiz, foi pela segurança das Quatro Terras e para te proteger.
And bishop found safety, eh?
E o bispo encontrou segurança, não?
Safety.
Segurança.
I'm only doing this for the safety of my family.
Só estou a fazer isto pela segurança da minha família.
I was concerned for the safety of my fiancée.
Que estava preocupado com a segurança da minha noiva.
For your own safety.
Para sua segurança.
You put your own concerns in front of that girl's safety.
Pôs os seus interesses à frente da segurança da rapariga!
For his safety Pimento has gone off the grid.
Para sua segurança, o Pimento sai de cena.
- a life preserver. - Safety flares.
Sinalizadores?
I do not have safety flares.
Não tenho sinalizadores.
The Major has guaranteed our safety, hasn't he?
O major garantiu a nossa segurança, não foi?
How do I ensure the safety of my people? Ranjit!
Como asseguro a segurança do meu povo?
But until then, for my family's safety and for your own, the less you know the better.
Mas até então, para a minha família de segurança e para o seu próprio, quanto menos você souber, melhor.
Confidence and safety of the public is paramount.
Ai sim?
"personal rights versus public safety."
Policiar uma Internet livre, direitos pessoais versus segurança pública.