English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ S ] / Scorpions

Scorpions traduction Portugais

214 traduction parallèle
Pleasant scorpions.
Escorpiões agradáveis.
Then you will lead your people against these scorpions?
Então irás liderar o povo contra esses escorpiões?
O, full of scorpions is my mind, dear wife!
Ah, cheia de escorpiões está minha mente... cara esposa!
I know a joint that's full of rats, scorpions and cockroaches.
Sei de um sítio cheio de ratos, escorpiões e baratas.
I took more kindly to scorpions.
- Gostava mais dos escorpiões. - Porquê?
You gave me this staff to rule over scorpions and serpents, but God made it a rod to rule over kings.
Deste-me este cajado para que fosse rei de escorpiões e serpentes... mas Deus tornou-o num bastão para governar reis.
The scorpions and holy prophets can't get on without me.
Os escorpiões e os profetas não podem viver sem mim.
The Little Scorpions.
Os Pequenos Escorpiões.
What evil wind has blown you into this scorpions'nest?
Que ventos do diabo te trouxeram a este ninho de escorpiões?
" L have given you the power... to walk upon serpents and scorpions... and to withstand the might of your adversaries, whoever they may be.
Dei-te o poder para caminhar entre escorpiões e serpentes, de aguentar a luz do adversário, qualquer que seja ele.
Full of scorpions is my mind, dear wife.
Minha mente está cheia de escorpiões, querida esposa.
No, scorpions!
Não, escorpiões.
Scorpions, no!
Escorpiões não!
It also had the 0ccasional ones scorpions and vipers.
Havia também os ocasionais escorpiões e víboras.
- Throw scorpions down his chimney.
- Atirar escorpiões pela chaminé dele.
So, what about, like, uh, scorpions and coyotes and stuff?
O que me dizes de escorpiões, coiotes e coisas desse género?
I'm sure it's gonna take more than snakes and scorpions in the night to stop him.
Deve de ser preciso mais do que umas cobras, escorpiões e a noite para o parar.
Hey, what're the Scorpions doing here?
O que fazem os Escorpiões aqui?
Hey, Zuk, man. Those Scorpions, they're asking for it.
Os Escorpiões estão a pedi-las.
BURKE : We are the Scorpions.
Nós somos os Escorpiões.
Now, you told Mr. Lee... that you thought the Scorpions knew exactly where that bus was going to be?
Disse ao Sr. Lee que achava que os Escorpiões sabiam exactamente onde ia estar o autocarro...
Between your boyfriend... and the Scorpions.
Entre o seu namorado e os Escorpiões.
He used to tell the Scorpions who to sting.
Ele é que costumava dizer aos Escorpiões quem deviam picar.
When he gets extradited to California... he'll turn State's witness. Against the Scorpions.
Quando for extraditado para a Califórnia, passará a ser uma testemunha estatal.
The Scorpions must've guessed he's going to L.A. to confess.
Os Escorpiões já devem ter desconfiado que ele vai para a LA para confessar.
Unless, you tell us what the Scorpions'plan is.
A não ser que nos diga qual é o plano dos Escorpiões.
HANNIBAL : The Scorpions, your Scorpions... are planning on wiping you out, this afternoon.
Os Escorpiões, os teus Escorpiões estão a pensar liquidar-te esta tarde.
Tawnia, are we going to be hearing about Driscoll and the Scorpions for a few years?
Tawnia, achas que vamos ouvir falar do Driscoll e dos Escorpiões nos próximos anos?
Тhe next will fall from the sky, and then will come 1000 scorpions.
A próxima cairá do céu e depois virão mil escorpiões.
It had the power of 1000 scorpions!
Tinha o poder de mil escorpiões!
Scorpions.
Scorpions.
- We were challenged by the Scorpions.
- Os Scorpions nos desafiou.
Who can doubt that these, so complete in every bristle and antenna, are truly ants, scorpions and flies?
Quem pode duvidar que estes, tão completos em cada cerda e antena, são realmente formigas, escorpiões e moscas?
Five lowlife Scorpions make it into the building.
Cinco Scorpions entram no prédio.
They're scorpions. They were all born in the same month?
Devia ter caminhado até à vila quando ainda tinha força.
- Sumo-wrestling scorpions.
- Escorpiões lutadores de sumo.
A grown man afraid of scorpions?
Um adulto com medo de escorpiões?
Lions, tigers, scorpions, rats... even vultures when they're in captivity.
Leões, tigres, escorpiões, ratos, até abutres quando estão em cativeiro.
Yeah, scorpions predigest their food outside of their body by regurgitating onto their prey.
Os escorpiões pré-digerem o seu alimento regurgitando suco sobre a sua presa.
But I don't know too many scorpions who surf the Internet.
Mas não conheço muitos escorpiões que naveguem na Internet.
Oh, yeah. Watch out for the scorpions.
Tem cuidado com os escorpiões.
Scorpions stung our balls.
O escorpiões picavam-nos nos colhões.
You see, Egypt without the Nile is a desert - suitable for camels and scorpions but not great civilizations.
Veja bem, o Egito sem o Nilo é um deserto... adequado para camelos e escorpiões, mas não para grandes civilizações.
- You see any scorpions around?
- Estás a ver algum escorpião por aqui?
I'm not so sure about scorpions.
Mas não tenho tanta certeza se terá escorpiões.
Crap, like you have enemies called the Scorpions, and that your trusted colleague Matala, is a spy for them who as best I can tell is deadset on killing you.
Merda como : Você tem inimigos chamados Scorpions E sua colega Matala é uma espiã deles, que até onde sei pretende te matar
Coming up next, a Canadian couple... who say they are deathly afraid of scorpions.
A seguir, um casal canadiano que diz que tem um medo mortal de escorpiões.
Scorpions!
- Escorpiões!
Tell me, what's with all the scorpions?
Diga-me, porquê os escorpiões?
What about the Scorpions?
Então e os Escorpiões?
Something big is going down with the Scorpions.
- Algo de grande se passa com os Escorpiões.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]