See what you can find out traduction Portugais
212 traduction parallèle
Go up there, see what you can find out.
O registo da Damian. O porto de origem é Bristol Harbour.
See what you can find out.
Vê o que consegues descobrir.
Get into their apartment on some pretext or other and see what you can find out
Está bem. Onde vivem eles?
See what you can find out, will you, Doc?
Veja o que consegue descobrir, está bem, doutor?
Get over to Bondi's house and see what you can find out.
Vá até a casa do Bondi e veja o que pode descobrir.
See what you can find out about him and get back to me, will you, sweetie?
Vê o que descobres sobre ele e, depois, liga-me.
You and 99 get over there and see what you can find out.
Vá com a 99 até lá e vejam o que conseguem descobrir.
Max, you go over to this "Ye Olde Bookshop" and see what you can find out. But be careful,
Max, passe pela Livraria Ye Olde....... e veja o que consegue descobrir.
I know it was D'Amato's field, but see what you can find out.
- Ele distorce tudo o que diz! É irritante. Como suporta?
See what you can find out about him.
Veja o que podes descobrir sobre ele.
See what you can find out about this....
Vê o que consegues descobrir sobre isto....
Go up there, see what you can find out.
Vai lá, vê o que consegues descobrir.
See what you can find out about this company... "Candlelight Productions."
Vejam o que conseguem descobrir sobre esta empresa, a Candelight Productions.
- See what you can find out, will you?
- Veja o que pode descobrir, sim?
Kay take a few days, see what you can find out.
Vá lá... Linda, vamos embora também. Falamos amanhã de manhã e não penses que vai ser agradável.
I want the two of you to analyze the alien generator, then see what you can find out about this SOS call.
Quero dois de vocês analisem o gerador alienígena, então vejam o que vocês podem achar sobre esse pedido de SOS.
See what you can find out.
Tenta descobrir o que se passa.
Dr Jackson, see what you can find out... but don't tell her anything she doesn't know.
Dr. Jackson, fale com ela, veja o que consegue descobrir... mas não lhe diga nada que ela não saiba.
I think you should go to the library and see what you can find out.
Acho que devias ir até à biblioteca e ver o que consegues descobrir.
- See what you can find out about the kid.
- Vê o que consegues descobrir sobre o miúdo.
SEE WHAT YOU CAN FIND OUT.
Faz uma pesquisa.
Aeryn, stay with him, see what you can find out about the sphere!
Aeryn, fique e descubra o que ele sabe sobre a esfera.
You know, Alex, maybe you should see what you can find out about cadmium-x.
Sabes, Alex, talvez fosse melhor veres o que consegues encontrar acerca do Cadmium-X.
You ask around, see what you can find out.
Faça perguntas e veja o que descobre.
See what you can find out.
Veja o que pode encontrar.
- All right. See what you can find out.
- Vê o que consegues descobrir.
See what you can find out about them.
Veja o que pode descobrir sobre eles.
See what you can find out.
Vejam o que conseguem descobrir.
Now, you get yo ass down there and see what you can find out!
Vão ver o que descobrem.
So dig in and see what you can find out.
Cave fundo e veja o que consegue descobrir.
Go. See what you can find out.
Vai ver o que descobres.
See what you can find out.
Vê o que descobres.
Martin, call the US Attorney's office... see what you can find out about the Gregorian case.
Martin, liga ao gabinete do procurador-geral... e vê o que descobres sobre o caso Gregorian.
Take her and see what you can find out.
- Vamos.
All right, now you go back to the hotel. And see if you can find out what's going on.
Volte para o hotel e veja se sabe o que se passa.
Now take this book, go back to the store and see what else you can find out.
Leve o livro, volte à loja e veja se consegue descobrir algo mais.
You want me to re-establish contact, accept his offer and see what I can find out?
Vocês querem que restabeleça o contacto, aceite a sua proposta e veja o que posso descobrir?
You see what else you can find out from Tillis.
Fica com o Tillis. - Vê que mais consegues descobrir.
See if you can find out what's going on, father.
Veja se descobre algo.
See if you can find out what's going on.
Vê se percebes o que se passou.
See what you can find out. Aye, sir.
O que Q lhe pergunta é se esteve usando deliberadamente seus poderes.
You mind if I take this with me and see what I can find out?
Posso levar isto comigo para ver o que descubro?
Xander, see if you can find out what they're taking, or at least how they're taking it.
Xander, vê se descobres o que eles estão a tomar. Pelo menos como estão tomando.
Listen, check with the library and see what else you can find out.
Fale para a biblioteca e veja que mais consegue descobrir.
I want to see if maybe we can find somebody down there who can figure out what's wrong with you.
Talvez alguém lá embaixo possa diagnosticar o seu problema.
L-a-z-r-e-g. He's the cultural attache with the Tunisian mission here in D.C. See what else you can find out about him.
É adido cultural da missão tunisina em Washington.
I'll swab your gums see if we can find out what made you pass out.
Vou raspar as suas gengivas, a ver se descobrimos o que o fez desmaiar.
You see what else you can find out about that boy.
Vê o que descobres sobre este miúdo.
See if you can find out what's wrong.
Veja se descobre o que está errado.
Let's get you in a room and see if we can't find out what's going on.
Vamos procurar uma sala e ver se descobrimos o que se passa.
See what he can find out for you.
Veja o que ele descobre.