Sesame street traduction Portugais
127 traduction parallèle
do you get "sesame street" where you live?
Existe a Rua Sésamo onde moras?
- Monster trucks at the Garden. Sesame Street on Ice.
- Ouvir Cowboy Junkiesm, jantar de velas.
Showdown on Sesame Street.
Tiroteio na Rua Sésamo.
It says here that a Muppet got whacked on Sesame Street last night.
Diz aqui que um Marreta levou uma tareia, ontem, na Rua Sésamo.
Hey guys, can you tell me how to get to Sesame Street?
Ei malta, podem me dizer como faço para chegar à rua Sésamo?
I thought I'd write to Sesame Street.
Pensei em escrever para a Rua Sésamo.
After what Sesame Street did to you?
Depois do que a Rua Sésamo te fez?
Why? Well, do you ever watch Sesame Street?
Bem, costumas ver a Rua Sésamo?
The count of three isn't a plan. It's Sesame Street,
"Até três" não é plano, é Vila Sésamo!
Isn't he adorable playing with his Sesame Street phone?
Ele não é adorável a brincar com o telefone da Rua Sésamo?
- And he says, "Like Sesame Street?"
- Diz ele, "Como na Rua Sésamo?"
And i say, " No, no, no, no, not Sesame Street.
E eu disse, "Não, não é como a Rua Sésamo"
Sesame Street?
Na Rua Sésamo?
Watch "Sesame Street" while you're at work, then I go to work at the bar.
Vemos a "Rua Sésamo" enquanto estás a trabalhar, e vou depois para o bar.
And I'd be up all night with the baby, alone and getting no sleep, then have to get up the next day and work 14 hours to make partner so I can afford the apartment you're watching "Sesame Street" in.
E eu ficaria a noite toda com o bebé, sozinha e sem dormir. Depois, teria de me levantar cedo, e trabalhar 14 horas para me tornar sócia, para poder pagar a casa onde vocês viam a "Rua Sésamo".
I was raised on Sesame Street, and on Julia Child.
Fui criado com a Rua Sésamo e com a Julia Child.
Yet Sesame Street is subsidized by taxpayer dollars.
No entanto, a Rua Sésamo é subsidiada pelos contribuintes.
Do you know that I came up with the idea for "Sesame Street"?
Você sabia que fui eu que teve a idéia para "Vila Sésamo"?
You know that trash doesn't actually talk unless it's on Sesame Street.
Sabes que o lixo só fala mesmo se estiver na Sesame Street.
The first Sesame Street.
O primeiro Rua Sésamo.
You're asking if they've done a Sesame Street in which the Count kills somebody, then sucks their blood for sustenance?
Queres saber se num episódio da "Rua Sésamo" o Conde matou alguém e lhe sugou o sangue para sobreviver?
Sesame Street gives you an opportunity to reintroduce yourself as the first lady who is also a doctor and address questions about the clinic.
A Rua Sésamo dá-lhe a oportunidade de se apresentar como Primeira-dama e médica, e de falar sobre a clínica.
Interestingly, Fozzie and Miss Piggy aren't actually part of the Sesame Street gang.
Curiosamente, o Fozzie e a Miss Piggy não fazem parte do grupo da Rua Sésamo.
There's a whole new Sesame Street since my girls were little.
A Rua Sésamo mudou muito desde que as minhas filhas eram pequenas.
His support group is two and heavily into Sesame Street.
O grupo de apoio dele tem dois anos, e gosta da Sesame Street.
"Sesame Street character'blank'Monster."
"Monstro das espaço da Rua Sésamo."
- That was on "Sesame street"
- Isso era na "Rua Sésamo".
I don't even like watching the count on sesame street.
Eu nem gosto de ver o Conde da Rua Sésamo.
You learn how to use that watching Sesame Street?
Aprendeste a usar isso vendo a Rua Sésamo?
I feel like some confused Sesame Street character!
Ainda somos confundidos com um gajo da Rua Sésamo.
You ever see that program, Sesame Street?
Já viste aquele programa a Rua Sésamo?
Sesame Street-smart.
Esperteza da Rua Sésamo.
You watched Sesame Street, right?
Vias a Rua Sésamo, não?
We had'Sesame Street'and'Speed Racer and? and stuff and that's it.
Tínhamos a Rua Sésamo e Speed Racer, coisas inocentes, e mais nada.
Who do you think would win in a fight? Muppets or Sesame Street? I don't really think they'd fight.
Quem achas que ganharia a luta - os Marretas ou a Rua Sésamo?
Bill Cosby and Oprah Winfrey are the chief majors. But Jesse Jackson, Colin Powell, and Gordon from "Sesame Street," they're members, too.
Bill Cosby e a Oprah Winfrey são os chefes, mas o Jesse Jackson, Colin Powell e o Gordon, da "Rua Sésamo", também são membros.
- Didn't you watch Sesame Street?
- Não vias a Rua Sésamo?
These two Muppets are roommates on the long-running show Sesame Street.
Estes dois bonecos são companheiros no programa Rua Sésamo.
Welcome to Sesame Street.
Bemvindos à Rua Sésamo.
Are you watching Sesame Street?
Você está assistindo a Vila Sésamo?
What street, Sesame Street?
Que rua, Rua Sésamo?
- Black guy from "Sesame Street".
- O tipo negro da "Rua Sésamo".
I love you more than Sesame Street.
Gosto mais de ti do que a Rua Sésamo.
Keep your hands off... Sesame Street is always good, as is Barney.
Sesame Street é sempre boa, tal como Barney.
- Sesame Street.
- Da Rua Sésamo.
They got me watching Sesame Street, and I don't like that show.
Fazem-me ver a Rua Sésamo, e eu não gosto.
The Sesame Street Crips?
Os Rufias da Rua Sésamo?
Parents are being encouraged to hand babies cell phones because of the Sesame Street content or the Nickelodeon content.
Os pais estão a ser encorajados a dar telemóveis para as mãos dos bebés por causa dos conteúdos da "Rua Sésamo" ou do "Nickelodeon".
Sesame Street, Bert and Ernie, Snuffelupagus.
A Rua Sésamo, o Bert e o Ernie, o Snuffelupagus.
Sesame Street. Holy shit. That show's still on?
educativo vamos a esse show?
It's Sesame Street. Okay, who doesn't know Sesame Street?
Ok, quem não conhece a Vila Sésamo?