English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ S ] / Shaman

Shaman traduction Portugais

384 traduction parallèle
Do you remember what the old shaman said long ago when the men started drilling?
Já se esqueceu O que aquele velho feiticeiro disse quando a companhia fez as perfurações?
They had this shaman.
Tinham um xamane.
Back, Shaman.
Para trás, xamã.
That's what is is. a son of a shaman.
Hmmm... isto é, ele é filho de um Shamam.
Many years ago, a Yaqui shaman told me that the history of mankind is a history of war.
Há muitos anos, um xamã Yaqui disse-me que a história da humanidade é uma história de guerra.
When will that be, Shaman?
- Quando vai ser, Xamã?
Shaman, we're not camping here?
Xamã? Não vamos acampar aqui?
My heart goes with you, Shaman.
Meu coração segue com você, Xamã.
I am their shaman.
Sou a Xamã deles.
Did you hear the Zambuli shaman has come to town?
Soube que a Xamã zambuli chegou á cidade?
A Zambuli Bow. A dead king. And a Zambuli shaman to hang for it!
Tenho um arco zambuli... o rei morto, e a Xamã zambuli para ser acusada.
It's your neck if that shaman lives to talk.
Será o seu pescoço se aquela Xamã viver e falar.
Shaman. Mother.
Xamã, minha mãe!
Listen, why don't you just take him to your shammie... your shaman?
Olha, leve-o logo á sua Xammy... Xamã.
Shaman taught me.
- Xamã me ensinou.
You said it was to find the shaman, to catch her words in your box.
Disse que queria encontrar a Xamã pra captar suas palavras na caixa.
The shaman taught me that brave tales do not always have happy endings.
Xamã me ensinou que nem sempre as histórias têm finais felizes.
The shaman taught me.
Xamã me ensinou!
He's an old shaman named tall eagle.
É um velho xamã chamado Tall Eagle.
At the clearing of the shaman An Hango regarded as the most powerful spiritual man in the Amazon.
À chegada à clareira do xamã An Hango, considerado como o homem espiritual mais poderoso na Amazónia.
Something much more evil and powerful than the shaman or his men has killed my pilot.
Algo mais perverso e poderoso que o xamã ou os seus homens matara o meu piloto.
You know, the old Iroquois shaman trick where you make them think you're crazy, throw them off guard.
O truque do feiticeiro índio. Pensam que somos loucos e apanhamo-los desprevenidos.
In another time, another culture, he may have been a seer, a shaman priest.
Noutro tempo, noutra cultura ele pode ter sido um vidente, ou um sacerdote.
In the séance, the shaman leads a sensuous panic.
Na sessão espiritista o xamane lidera o pânico sensual.
What's a shaman?
O que é um xamane?
The Indians say the first shaman invented sex.
Os índios dizem que o primeiro xamane inventou o sexo.
- What about alcohol? Is that part of the shaman's wisdom?
- O álcool faz parte da sabedoria do xamane?
Mr. Krieger, do you really consider Mr. Morrison a shaman?
Sr. Krieger, considera o Sr. Morrison deveras um xamane?
I will speak to the holy man.
Vou falar com o Shaman.
What else did he see?
Que mais disse o Shaman?
Visit a shaman.
Vá visitar um xamane.
A shaman gets intoxicated, he has dreams or hallucinations and interprets them.
Um xamã fica intoxicado, tem sonhos ou alucinações e interpreta-os.
It's the dart of a Wachootoo shaman.
Isso é o dardo de um shaman Wachootoo.
The Wachootoo shaman, or medicine man, protests the intertribal wedding.
O shaman Wachootoo, ou feiticeiro, contesta o casamento entre tribos.
Dart of Wachootoo shaman.
- Um dardo do shaman Wachootoo.
My father was the shaman of his tribe, my mother was the high priestess.
O meu pai era o xamã da sua tribo, tá? A minha mãe era a grande sacerdotisa, tá?
And that night, in an ancient ceremony of ire and drums, the tribal shaman presented the boy with a ring of great significance.
Nessa noite, numa cerimónia ancestral com fogueiras e batuques, o feiticeiro da tribo confiou ao garoto um anel com enorme significado.
But you ran out on a bill owed to an accredited shaman.
Mas você fugiu sem pagar a conta devida a um reputado curandeiro.
This crazy shaman, he was after Q-Ball's brain.
Um feiticeiro louco, que queria o cérebro do Q-Ball.
Shaman often carry a powerful object with them into the dream.
O Shaman muitas vezes leva um objecto poderoso com ele para o sonho.
They say the body of a female shaman is sacred to the tribe.
Para eles, o corpo de um xamã feminino é sagrado para a tribo.
The Secona believe that great evil would befall..... anyone moving the remains of an Amaru - a woman shaman.
Os Secona acreditam que um grande mal cairá sobre quem perturbar os restos de um Amaru, um xamã mulher.
But ifhe's a shaman, he could have turned into a squirrel and scurried away.
Mas, se ele for um xamã, pode ter-se transformado num esquilo e fugido.
And I refuse to just stand around and watch cops dig up my ancient shaman with shovels.
E eu recuso-me a assistir aos polícias a desenterrarem o meu antigo Xamã com pás.
And I have sat at the knee of mystics, shaman and madmen.
E sentei-me aos pés de místicos, xamãs e loucos.
Not only a warrior but a... shaman, she know the spirits of our land.
uma feiticeira, entende os espíritos.
Having a Shaman for a mother.
Tem um Shaman para uma mãe.
Lim Ji-Oh, are you a Shaman or a witch doctor?
Lim Ji-Oh, você é xamanista ou uma curandeira?
After all she's a shaman.
Apesar de tudo, ela é uma xamanista.
When Mother Nature here takes a cigarette break we'be down to a minister, a rabbi and an Indian shaman.
E, quando ali a Mãe Natureza fizer uma pausa, fica a faltar um padre, um rabino e um xamã índio.
The shaman?
Xamã?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]