English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ S ] / She's a doctor

She's a doctor traduction Portugais

492 traduction parallèle
Doctor, there's something troubling Mina, something she won't tell us.
Doutor, alguma coisa está a perturbar a Mina, algo que ela não nos conta.
- She's under the care of a doctor.
- Está a ser tratada por um médico.
She's still in bed, but the doctor says in a few days she can dance and nobody would ever know she was crippled.
Contiua na cama, mas o médico diz que em uns dias pode dançar e ninguém jamais dirá o que era.
The doctor says she's a bit better, but- -
O médico disse que estava melhor...
She needs your help, Doctor. In her mind she's not on trial for murder, she's on trial for those other things.
Ela acha que está a ser julgada por essas outras coisas.
That's the last I see of her. Then I hear she went to some doctor.
Nunca mais a vi. A seguir consultou um médico.
He's even putting money aside, so his mother can go and convalesce, because the doctor said she needs to, to get better.
E ele economiza dinheiro, para mandar a mãe a uma clínica de repouso, porque o médico disse que ela precisa disso para convalescer.
It's most important she be calm and relaxed for the press conference, Doctor.
É importante que ela esteja calma para a conferência de imprensa.
She's quite a doctor.
- Bela médica, hein?
But, that's what she gave me. The doctor's wife.
Mas foi isso que me deu a esposa do médico!
The doctor's wife was at the door with me, and it rang... she shut the door as quickly as she could but I could still hear it.
A esposa do médico estava comigo e ele fartou-se de tocar. Ela fechou a porta muito depressa, mas consegui ouvi-lo.
I'm no doctor but I'd say she's a very sick woman.
Não sou médico, mas parece-me que ela está muito doente.
She's our coach, Doctor.
É a nossa treinadora, Doutor.
But he's a doctor, Ms. Blanche. And she's a sick woman.
- Mas ele é médico e ela está doente.
I'm a physician. - Doctor, she's dying!
- Doutor, ela está a morrer.
No, Max, she's 99, he's the doctor and I'm the Chief.
Não, Max, ela é a 99, ele o médico e eu o chefe.
She wanted to send for the ship's doctor when she thought it was serious.
Até queria chamar o médico quando achou que estava a ficar grave.
Farmer Green's cow was saying only the other day... she just will not have another calf until she gets a decent doctor.
Shh, Matthew. O que quer dizer? Quero dizer, não há um bom doutor de animais no oeste de Inglaterra.
She's going for a doctor.
- Vai á procura de um médico.
True, but then she married her doctor, so I think she's probably doing fine now.
Pois, deixou o filme a meio. Mas casou-se com o médico dela e deve estar melhor.
- She's a grown person. - Doctor.
- É adulta.
'No. she's a competent doctor in certain fields. 'but she's wrong about this.
Ela é muito competente noutros campos da medicina espacial, mas está redondamente errada no que respeita a esta situação.
- Oh, no, Doctor. If Miss Adele's hiding under an assumed name... she's got a very good reason for doing so.
Se ela se esconde sob um nome inventado, deve ter boas razões.
- She's a doctor.
- Ela é médica.
The doctor said she's going to be in bed for a couple of days.
O médico disse que terá de ficar uns dois dias de cama.
She's done this so many times she's practically a doctor.
Já fez isto tantas vezes, é quase médica.
She went to a doctor. She's pregnant.
Ela foi ao médico e está grávida.
Doctor, what's she doing now?
Doutor, o que é que ela está a fazer agora?
She's under a doctor's care.
Ela está sob cuidados médicos.
She's the doctor.
Ela é a médica. Devias ver aquilo.
Wait, I get it, she's left a letter to the doctor.
Espere, eu vou buscá-la, ela deixou uma carta para o doutor.
What is her fault is she's too cheap to go to a doctor and get it fixed.
O que é culpa dela é que é tão forreta que não pode ir ao médico tratar-se. Não.
She says the doctor's gonna give me a sonograph tomorrow.
Ela disse que o médico vai fazer-me uma ecografia amanhã.
What the hell do you mean, "Where's the doctor?" She's in there.
Por que perguntas onde está a médica? Está ali dentro.
Elsa told me the radium - She's the doctor -... the radium implants weren't working.
A Elsa disse-me que os implantes - ela é a médica -... que os implantes de rádio não estavam a dar resultado.
- She's a doctor.
- - Ela é um médico.
- She's coming to, doctor.
- Ela está a acordar, doutor.
She's right, Doctor, we tried to have his picture taken a month ago.
Ela está certa, Doutor. Tentámos tirar uma foto dele há um mês atrás.
Then Brooke rings to say she's got a doctor's certificate for exhaustion.
Ontem, a Brooke telefonou a dizer que vai arranjar um atestado de exaustão.
She's my doctor.
É a minha médica.
The woman that he's been seeing, she's not no regular woman... she's a doctor.
A mulher que ele tem visitado não é uma mulher normal, é uma médica.
- She's a doctor, sir.
- Ela é médica, sir.
Well, the point is doctor, I'm very much in love with Elaine and she's very much in love with me, and, well we would appreciate it if you would cease and desist and allow us to pursue our courtship unfettered.
A questão é que estou muito apaixonado pela Elaine, e ela está muito apaixonada por mim e agradecíamos que o senhor deixasse de nos incomodar e nos permitisse continuar o namoro sem problemas.
The minute the doctor shows up, and starts poking around in things that he or she is uninvited to be poking around in, it's rude.
Quando o médico aparece e começa a intrometer-se... sem que tenha sido solicitado, isso é grosseiro.
She's a doctor.
Ela é doutora.
It's about a woman who can't stop coughing. She sees a doctor.
Era de uma mulher que não parava de tossir e que foi ao médico.
Look, Christina, Samantha's, uh, nanny, is so upset she had to be sedated by the doctor.
A ama da Samantha, a Christina, está tão perturbada que teve de tomar calmantes.
- She's a miss, Doctor.
É Miss, Doutor!
We're undermanned, she's a doctor.
Temos falta de pessoal, ela é médica.
No one in his right mind is going to believe she's a doctor, not even a veterinarian.
E ninguém vai acreditar que possa ser médica. Nem sequer veterinária.
Please, Doctor, she's my only daughter.
Por favor, doutor, é a minha única filha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]