English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ S ] / She's a liar

She's a liar traduction Portugais

265 traduction parallèle
You're a liar, thieves. That's as it should be... but she's a servant.
Mentirosos, parasitas, ladrões, é assim que deve ser...
Isabel's not a bad girl, but she's a terrible liar.
Isabel não é uma mulher má, mas é um mentiroso inveterado.
She's the biggest liar in the bunch.
Ele á a maior mentirosa do grupo.
She's like a liar gone to burning hell!
Para as chamas do inferno foi como uma mentirosa... eu a matei.
- So what? At least I'll show she's a liar!
Mostrarei que ela é mentirosa.
She's a liar.
Ela está mentindo!
She's a liar.
Não ligue que ela é uma mentirosa.
She's also a liar.
... e também é mentirosa.
She's a liar.
Ela é uma mentirosa!
- I told you she's a liar.
Já te disse que ela é uma mentirosa.
She's a liar, 99.
Ela é uma mentirosa, 99.
She's a goddamned liar.
É uma maldita mentirosa!
She's a liar.
É uma mentirosa!
She's a liar.
Ela é uma mentirosa.
Please, tell her I'm on duty, she's calling me a liar.
- Ela não acredita. - Eu é que lhe devo dizer?
She's a liar.
É uma mentirosa.
She should know her husband's a liar and an embezzler.
Ela precisa saber que o seu marido é mentiroso e estelionatário.
She's a liar.
Ela está a mentir.
She's the most brazen liar that ever existed.
É a maior mentirosa que existe.
She says Miss Buckley's a terrific liar.
Ela diz que Miss Buckley é uma refinada mentirosa.
She's a liar.
È muito mentirosa.
She's a pathological liar.
Ela é uma mentirosa patológica.
If she's trigger-happy and a liar, yes.
- Sim, é rápida no gatilho e mentirosa.
So she's a liar. It doesn't mean she's a killer.
Pronto, é uma mentirosa, não significa que seja uma assassina.
Well, then she's just a liar, isn't she?
Então, não passa de uma mentirosa, pois não?
She's a little liar.
É uma mentirosa.
- She's a liar and a thief.
- Ela é mentirosa e ladra.
She's no Roma Downey. " I have become such a liar.
Não podemos continuar aqui.
She's a liar!
Ela é uma mentirosa!
- She's a liar!
- Ela é uma mentirosa!
She's a goddamn liar!
É uma mentirosa de um raio!
Okay, so she's a very old goddamn liar.
Certo, então é uma mentirosa muito velha.
I mean, I'm a good teacher. She's a big liar. Jeremiah was a bullfrog.
Eu sou uma boa professora, ela é uma grande mentirosa, "Jeremiah era uma rã".
- She's such a liar. - Oh, man.
- Ela é mentirosa.
She's a liar to the end.
Ela foi uma mentirosa até o fim.
So that old woman she's just a liar, right?
A tal velhota é uma aldrabona, não é?
Either she's not involved or she's the best liar I've met.
Ou não está envolvida, ou é a mentirosa mais hábil que conheci.
She's not a very good liar.
- Não mente nada bem.
'cause I don't know who you've been talking to, but she's a fuckin'liar.
Nâo sei com quem falaram, mas ela é uma mentirosa.
I don't know who you've been talking to, but she's a fuckin'liar.
Ela é uma mentirosa.
Well, you know, just be careful with her Because she's a liar.
Bem, sabes, tem cuidado com ela porque é uma mentirosa.
So, she's a pathological liar, or what?
É uma mentirosa patológica?
- She's a liar.
- Ela é uma mentirosa.
Well then, she's a little liar, isn't she?
Então, é mentirosa, não é?
- She's a liar. - She's not a liar.
- Ela não é mentirosa.
Yeah, she's a liar, So whatever she says is a lie.
Sim, ela é uma mentirosa, por isso tudo o que ela disser é mentira.
She's a liar, and a mother.
É uma mentirosa e está grávida.
You know, the witch who says she's not scared in battle is a liar.
Sabem, a bruxa que diz que não tem medo na batalha é mentirosa.
river : She's a liar, and no good will come of her.
Ela é uma mentirosa, e nada de bom virá dela.
She's a big liar...!
Ela é uma grande mentirosa...!
- So she's a liar... and you? I spoke lies because that stupid Aman irritates me a lot
Digo mentiras porque esse estupido do Aman irrita-me muito

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]