English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ S ] / She's an adult

She's an adult traduction Portugais

67 traduction parallèle
Well, uh, she's an unusually adult young woman.
Well, uh, ela é uma jovem mas muito adulta.
For example, if my mother - who's quite old now - had let someone hug her when she was young in the sunshine, on the riverbank like this instead of tormenting herself by thinking what my life would be like as an adult today maybe she'd be less sad
A minha mãe, por exemplo. Hoje ela é uma velhinha. Se, quando jovem, se tivesse deixado abraçar por alguém... assim, ao sol, à beira do rio... em vez de se atormentar a pensar... no que eu seria quando crescesse.
- Doctor, she's crazy! - She's an adult, and I would like to talk to her. Please.
É adulta e gostaria de falar com ela, por favor.
You know 15 is not an adult. She's not responsible.
Sabe que não é adulta aos 15 anos, não é responsável.
Make sure she's met by an adult before you leave.
Certifique-se que fica entregue a um adulto antes de se ir embora.
I know you're concerned about Amy, Robert, but she's an adult, and she's not gonna let anybody take advantage of her.
Sei que te preocupas com a Amy, mas é adulta e não deixará que abusem dela.
Well, you realize if she's charged with murder, she'll be tried as an adult.
Se for acusada de homicídio, será julgada como adulta.
She's not exactly an adult either.
Ela também não é exactamente adulta.
She's an adult.
Ela é adulta.
She's a minor, you're an adult.
Ela é menor, tu és adulto.
- She's with an adult. I told you...
- Ela está com um adulto.
She's an adult. She'll find her way back.
Ela é bem grandinha, sabe como te encontrar.
She's an adult, she is attractive, she's mature.
Agora és a Jane Austen? É uma adulta, atraente e madura.
She's an adult - I can't call her family just because she won't obey my wishes.
Não posso ligar à família dela, só porque ela não faz o que quero. - Certo.
Which makes sense, she's obviously an adult, capable of her own well-reasoned decisions.
O que faz sentido, porque ela é uma adulta, capaz de tomar decisões pensadas.
She's an adult and so is Gary, and even if Ida went over there, I'm sure he could handle it.
Ela é adulta. Assim como o Gary. E mesmo que a Ida lá tenha ido, de certeza que ele resolvia tudo.
- No, she's an adult now, your big sister.
Não, ela é adulta agora, a tua grande irmã.
They'll say she's an adult.
Vão dizer que é adulta.
I believe she's had what is referred to as an adult onset of schizophrenia.
Acredito que ela teve o que é referido como um surto adulto de esquizofrenia.
She's an adult. We will work this out.
Nós resolveremos isto.
She's already an adult.
Ela já é adulta.
One moment she's an adult, the next minute she's a child.
Num momento é adulta, a seguir, é uma criança.
Oh, but now that she's an adult with her own experiences...
Mas agora ela é uma adulta com as suas próprias experiências...
She's an adult, I told her the truth.
Ela é adulta, disse-lhe a verdade.
Now, if Tasha's found guilty, the judge will determine if she should be sentenced as a minor or an adult.
Se a Tasha for declarada culpada, o juiz vai determinar se deve ser sentenciada como menor ou adulta.
She's an adult film star.
É uma estrela de filmes para adultos.
She's a baby. You're an adult.
- Ela é uma bebé, tu és uma adulta.
It's like she doesn't want to admit that I'm an adult.
Ela não quer admitir que sou adulta.
She's just looking for an opportunity to settle for a responsible and stable adult.
Procura um adulto responsável e estável.
She's almost an adult.
É quase adulta.
Sir, she's an adult.
Senhor, ela é adulta.
She'll be detained, tried, and, if convicted, she'll be in juvenile detention until she's an adult.
Será detida, julgada, E, se condenada, ficará no reformatório até se tornar adulta.
Well, that would mean she's protecting an adult.
Significa que ela está a proteger um adulto.
Legally, she's an adult, yet she still has a brain that's- - well, let's just say a brain that's not fully cooked.
Legalmente, é adulta. Ainda que ela tenha um cérebro... Vamos dizer que ainda não está totalmente cozinhado.
And Becca, she's an adult now, so...
E a Becca, já é adulta, por isso...
Sarah is- - she's not, you know, a personal conflict, temporary awkardnesses, she can put those aside like an adult.
Convidei-o para o casamento da tua mãe, mas a avó não deixou. Disse que um ex-namorado dava azar.
- You don't shit where you eat. - She's an adult.
Não se cospe no prato onde se come, Branch.
Uh, you can tell Hunt this isn't a peds case. She's an adult.
Diz ao Hunt que não é um caso de pediatria, ela é adulta.
Now Serena is an adult, and she's not missing her curfew and she's not in high school.
A Serena é adulta, não anda a enganara hora de recolher, e nem está no liceu.
Honey, she's an adult, and she's going to college.
Querido, ela já é uma adulta e vai para a universidade.
You're looking at murder two, and she's gonna charge you as an adult, you got it?
É um homicídio doloso. E ela vai-te processar como um adulto, entendeste?
She's always seemed like an adult. Do you know that she's never cried?
Sabe que ela nunca chorou?
Well, sure, things work for a while, but she's an adult.
Sim, resultavam por uns tempos, mas ela é adulta.
She's an adult. She made her decision.
Ela é uma adulta, tomou a decisão.
- Look, she's an adult.
- Ela é adulta.
She's on an adult dating site.
Ela tem perfil num site de relações.
She's an adult, and adults do their jobs, even when it crushes their soul.
Ela é adulta e os adultos fazem o seu trabalho, mesmo que lhes parta o coração.
She's an adult, really nothing we can do
- 16 horas.
Your mom can take care of herself ; she's an adult.
A tua mãe sabe cuidar dela. Ela é adulta.
Yeah, she's an adult who I'm supporting.
É, uma adulta que eu financio.
- Is she an adult? - No, no, she's 16.
Ela é maior?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]