She's not in there traduction Portugais
168 traduction parallèle
You expect me to believe that she's not in there?
- Espera que eu acredite que ela não está ali?
- É know what she said... beÉieve me, there's not a word of truth in it.
- Ja sei o que eÉa disse... e, acredite, nao e verdade.
- What if she dies in there? - She's not going to die.
- E se ela morrer aqui?
Well, she's not back there with the nuts and bolts, but she's here, in this town somewhere.
Não está nas traseiras com os parafusos, mas está cá na cidade.
She's never gonna be able to see the simple wonder of a leaf in her hand... because there's not gonna be any trees.
Elas nunca vão poder ver a beleza simples lê uma folha em sua mão, porque não existirão mais árvores.
She's not there! She's not in her grave!
Não está na cova.
Well what's a woman doin in there with you? She's not a woman!
O que faz uma mulher aí contigo?
- She's not in there.
- Ela não está aí.
She's not in there!
Não está aqui!
She's not in there!
Ela não está aí!
Well, I should put some in there anyway just to sort of make sure she's not- -
Que tal pôr um pouco, só como garantia?
On the other hand, if there's evidence of premeditation in the killing of Mr Bodine, Berman's not crazy, Mrs Bodine gets to keep her husband's money, and she would have no need to sue you at all, quite the contrary.
Por outro lado, se houver provas de premeditação no homicídio do Sr. Bodine, o Berman não é louco, a Sra. Bodine fica com o dinheiro do marido, e ela não tem qualquer necessidade de processá-lo, antes pelo contrário.
Oh, great, I'm not too late. Where's Rebecca? She's in there.
Há uma maneira, mas acho que é impossível.
But when I arrived in madame's bedroom... she was not there.
Mas quando cheguei ao quarto, ela não estava lá.
There's her cousin, an'she were not possessed with a fury, exceeds her as much in beauty as the first of May doth the last of December.
A prima, se não fosse uma fúria indomável, superá-la-ia em beleza, tal como Maio supera Dezembro.
And she gone all the way up there, and your father... he's not checked in no more, is that true?
Ela foi até lá, e o teu pai ele já não está lá, não é verdade?
She's not in there.
Ela não está lá dentro.
A little. - She's in there? - I'm not sure what's going on...
"Ela já está partida e esmagada, e está perto do'pop'final"?
You break in, and she's not there?
E se lá chegas, arrombas a porta e a Christine não está?
Now she's got my brother back there in her clutches and there's not a fucking thing I can do about it.
Agora tem a meu irmão de novo em suas garras e não há nada que possa fazer a respeito.
And there's just the slimmest chance you can take this competition, but you re not going to with her in an outfit like that. She hasn't a chance in Total Look.
Ainda tens algumas hipóteses de ganhar o Concurso, mas ela não tem safa possível no Look Total com um traje daqueles.
She's beautiful and talented There's not many like her in our clan
É bonita e tem talento. Não há muitas como ela no nosso clã.
There's no point dwelling on the whole thing, but in some ways she's still my girlfriend, and i don't feel i need anybody new just yet- - not while everything's so fresh.
Não faz sentido continuar a pensar nisto. Mas de certa maneira continua a ser a minha namorada. E não sinto que precise de alguém novo, para já.
She could not tell a gooseberry bush from a cactus, but the meticulous order in the yard appealed to her, such as the metal chains placed there in order to shield the second and third bushes, lest anybody decided to make use of the deplorably time-honored shortcut to the old lady's bency.
Ela não conseguia distinguir um morangueiro de um cacto, mas a ordem meticulosa do quintal chamou-lhe a atenção, como as correntes de metal colocadas de modo a proteger o segundo e o terceiro morangueiro, na eventualidade de alguém decidir usar, sem perder tempo, o honroso atalho para o velho banco.
What do you mean, she's not in there?
Que queres dizer com ela não está aí?
She better not walk through here after she's been in there.
Espero que não ande por aqui depois de ter estado lá dentro.
Now, she's right in there. Do not mention how fat she is.
Não menciones o facto de estar gorda.
I wake up in the morning, she's not there and I feel like going up to the terrace and jump off.
Eu me levanto de manhã, e ela não está. E tenho vontade de subir ao terraço e saltar.
She's 76 years old, she's not rich, she doesn't have an enemy in the world, and she's out there somewhere right now scared to death.
Ela tem 76 anos, não é rica, não tem nenhum inimigo no mundo, e neste momento ela está algures lá fora, cheia de medo.
Look Arlo, I need someone to go check it out with me. Either she's gonna be there or she's not. And if she is, she's in trouble, I'm gonna need some help.
Olha Arlo, preciso que alguém vá verificar, se ela está lá ou não, talvez ela esteja com problemas.
If there's any witch left in her, it should bring her back here whether she likes it or not.
Se ainda houver algo de bruxa nela, isso deve trazê-la aqui quer ela queira, quer não.
Phoebe, lovely woman, fascinating life, but since she has a daily column in the paper, there's not much left to write about, is there?
Phoebe, bela mulher, vida fascinante, mas, como ela tem uma coluna diária no jornal, já não resta muito para contar, certo?
Listen to me. You're gonna go back there. You're gonna put that money in Rita's hands, and you're gonna convince her that life is not worth living unless she has jugs the size of Texas, do I make myself clear?
Ouça, você vai voltar lá, você vai colocar esse dinheiro na mão da Rita, e você vai convencê-la de que a vida dela não vale a pena a menos que ela tenha peitos do tamanho do Texas.
She know you're there, and you're holding her back by staying in her life, and this thing with cliff- - it's not about him.
Ela sabe que estás lá, e estás a inibi-la, metendo-te na vida dela. E esta coisa com o Cliff... Não é sobre ele.
I'm not staying in here when all this stuff is going on, and Mom is out there, and she's not in here with us.
Não vou ficar aqui com tudo isto a acontecer, e a mãe está lá, não está aqui connosco.
She's not in there
Ela não está lá.
In time, she'll recognise she's just not the mothering kind, and then Barbara will be there to comfort her.
A seu tempo, ela há-de reconhecer que não é do tipo de mãe extremosa. E, então, a Barbara estará lá para confortá-la.
But then she goes and looks in the cart and realizes it's not her baby in there, but a zebra.
Mas depois, vai ver o carrinho e descobre que aquele não é o seu bebé, mas sim um zebra.
We took it in turn to hold Nanna's hand all through the night - not that she knew we were there, bless her.
Fizemos turnos para vigiar a avó... durante toda a noite, não que ela se apercebesse que estavamos lá.
There's no reason why she should stay with him, it's not like there's no hotels in Brighton.
Como se não tivesse hotéis em Brighton. - Estou realmente feliz por você, Shugs.
She's probably lonely after the husband died and on painkillers, not in her right mind, and nobody there to turn to but Sheppard and his sister.
Provavelmente, está sozinha desde a morte do marido, e o analgésico não é o certo... Ninguém sabe a verdade, a não ser o Sheppard e a irmã.
You know how wrong it is if she's in trouble and I'm not there because we're being idiots?
Imaginas como é grave, se ela estiver com problemas e eu não estiver lá porque estamos a ser idiotas?
She's not in there.
- Senhor. Ela não está lá.
She's not in there.
Não está lá.
I know susan doesn't want anybody in there, but she's part of our family, and we're not gonna leave one of our own alone.
Sei que a Susan não quer ninguém presente, mas ela parte da nossa família e não vamos deixar um de nós sozinho.
She's not in school now and she wasn't there yesterday, either.
Ela não está na escola e também não esteve lá ontem.
So if you're not there to put a sympathetic spin on what happened she's gonna grow old in prison.
Se não estiver lá para atenuar o que aconteceu ela envelhece na prisão.
What? She's not in there. She's gone.
Ela não está lá dentro.
There's nothing In jordan's profile That indicates She's capable of violence, And certainly not murder.
Não há nada no perfil da Jordan que indique que ela é capaz de violência, e de assassinato, também não.
But after hearing Lisa and what she had to say, it seems the Nick that I fell in love with, he's not really there anymore.
Mas depois de ouvir o que Lisa tinha a dizer, parece... que o Nick por quem me apaixonei não é o mesmo.
She's not even allowed in there.
Ela estava proibida de entrar ali.
she's not here 659
she's not worth it 28
she's not there 101
she's not my type 42
she's not 836
she's not my wife 34
she's not dead 149
she's not my girlfriend 129
she's not wrong 44
she's not feeling well 28
she's not worth it 28
she's not there 101
she's not my type 42
she's not 836
she's not my wife 34
she's not dead 149
she's not my girlfriend 129
she's not wrong 44
she's not feeling well 28