She's not mine traduction Portugais
86 traduction parallèle
Louise is dear, but she's not mine.
A Louise é um amor, mas não é minha.
She's not mine either, if that's what you're driving at.
Nem minha!
Well, she's not mine.
Ela não é minha.
Not this one, she's mine
Esta não, é minha
Hey, it's her problem she transferred here, not mine.
É problema dela ter sido transferida, não meu.
Well, she's your girlfriend, not mine.
Bem, ela é tua namorada, não minha.
The one next to the green one, but not the green one, she's mine.
Não! A de verde é a minha!
She's not up to anything, she's a friend of mine
Não quer nada, é minha amiga.
She's not gonna take away what's mine.
Não levará o que é meu.
- No, not really. - She's a very good friend of mine.
- É muito minha amiga.
It's not fair, she was mine first.
Não é justo. Ela era minha antes.
She's not mine, is she?
- Mesmo que não deva pensar estas coisas. - O quê?
She's never going to get out of Traffic so, um, I'm fulfilling her dreams, not mine.
Ela nunca saiu do Trânsito, por isso... Estou a realizar os seus sonhos, não os meus.
Mine's a muddle but not hers. She does everything, always has.
A minha é muito confusa, mas a dela não.
She's not mine-a no more-a.
Já não é minha.
It's not hers, it's not mine, it's not yours. But you're too busy thinking about what you want for Annie to think about what she can do. I know, I know that.
Não é culpa dela, nem minha, nem tua.
And she's not mine.
Não é teu. Nem é meu.
She may not be real... but she's all mine.
Ela pode não ser real... mas é toda minha.
She's thrown away everything you sent her... the flowers, the candy, the $ 6,000 state-of-the-art Celestron telescope... that wasn't really for you to send, because it was mine, not yours.
Ela deitou fora tudo o que Ihe enviaste. As flores, os bombons, o telescópio Celestron, de última geração, no valor de 6.000 euros que não era suposto enviares, porque era meu, não teu. - Ela odeia-me!
- She's not mine!
- Qual minha...
She was Al Johnson's girl. Not mine.
Ela foi dama do Al Johnson's. Não minha.
Technically, she's not really mine.
Ela não é minha.
Well, she's not MINE.
- Não é a minha.
She's not really a big fan of mine.
Ela não é muito minha fã.
She's not mine.
Ela não é minha.
And to help the next generation of witches come into their own. So that Paige could pass on all that she'd learned. Not just to her own children, or to mine, or to Phoebe's, but to other future witches and whitelighters as well.
e para ajudar a próxima geração de bruxas a fortalecer-se para que a Paige pudesse ensinar tudo o que tinha aprendido não apenas aos seus próprios filhos, ou aos meus ou aos da Phoebe, mas também a outros futuros bruxos e Luzes Brancas.
She's into sports, but not so much so that her legs are, like, more muscular than mine.
Que gosta de desporto, mas não muito para as pernas dela, não serem mais musculadas que as minhas.
She's not mine, Tyrus.
Ela não é minha, Tyrus.
She's yours, not mine.
Ela é tua, não minha.
If she's not mine, then whose is she?
Se não é minha, então é de quem?
If she's not getting a kidney, I am not giving mine to some stranger.
Se ela não o receber, não dou o meu a um estranho.
Well, because now that you're getting divorced, she's mine, not yours.
Porque, agora que vão divorciar-se, ela é minha, não tua.
Well, she's not really mine. Sort of adopted her, but it's complicated.
Na verdade, ela não é minha digamos que adoptei-a.
She's not a daughter of mine.
Não é minha filha.
Sir, she is mortal : but by immortal providence she's mine I chose her when I could not ask my father for his advice nor thought I had one
É criatura mortal, mas que pela imortal Providência me foi dada, escolhi-a quando não podia pedir conselhos a um pai que cria não ter.
She's not yours, she's mine!
- Ela não é tua, é minha!
No, no, she's your mum not mine.
Não, não... Ela é tua mãe, não minha.
Right, but it's not your back that's being exposed out there in the field. It's mine, and I trust that she's gonna watch it.
Pois, mas não é a senhora que está a dar a cara em campo, sou eu e confio nela para me proteger.
She's not mine.
Não é minha.
either she thinks she's not gonna be in her job in six months, or she thinks I'm not gonna be in mine.
Ou ela acha que não vai estar no seu emprego daqui a 6 meses, ou acha que eu não vou estar no meu.
She's not mine.
- Ela não é minha.
Katelyn doesn't know she's not mine.
A Katelyn não sabe que não é minha filha.
She's your mother, not mine.
Ela é tua mãe e não minha.
She was somebody else's friend, not... mine.
Era amiga de outra pessoa, não minha.
I know that... she's not mine.
Sei que não é minha.
I know that... She's not mine.
Sei que não é minha.
If she's got a husband or a fiancé or a boyfriend, it's on her conscience, not mine.
Se ela tem marido, noivo ou namorado, está na consciência dela, não na minha.
It was my second wife, and she's his problem now, not mine.
Era a minha 2ª mulher e ela agora é problema dele.
Hannah survived Deb's questioning... but she might not make it through mine.
A Hannah sobreviveu ao interrogatório da Deb, mas talvez não sobreviva ao meu.
Not until she's finished with mine.
Só depois de ela terminar os meus.
She's not mine, if that's what you're thinking.
Não é minha filha, se é o que estás a pensar.
she's not here 659
she's not worth it 28
she's not there 101
she's not my type 42
she's not 836
she's not my wife 34
she's not dead 149
she's not my girlfriend 129
she's not wrong 44
she's not feeling well 28
she's not worth it 28
she's not there 101
she's not my type 42
she's not 836
she's not my wife 34
she's not dead 149
she's not my girlfriend 129
she's not wrong 44
she's not feeling well 28