She's not the only one traduction Portugais
160 traduction parallèle
She's not the only one in the house, is she?
Ela não é a única pessoa na casa, é?
She's not the only one that was shocked by the murders.
Não é a única impactada pelos homicídios.
And she's not the only hungry one.
E não é a unica que passa fome.
She's not the only one.
Não é a única.
She's not the only one that's suffered in this marriage.
Não é a única que sofreu neste casamento.
The librarian thinks we're nuts... and she's not the only one.
A bibliotecária pensa que somos doidos.. e não é a única.
I'll show that woman she's not the only one who can cook a burger.
Vou mostrar àquela mulher que não é só ela que sabe cozinhar um hambúrguer.
But she's not the only one who has brought shame to us.
Não foi a única que nos cobriu de vergonha.
Oh, well she's not the only one.
Bem... Não foi só ela.
She's a little whore and a little piece of trash... and I know you're not the only one she sees.
Ela é uma puta e um pedaço de lixo. Eu sei que tu não és o único que ela vê.
I guess what I'm trying to ask you is do you think it's wrong for a person to marry another person not because she's the one, but because she's the only?
Seria doloroso se tivesse estas alegações pairando sobre si. ... à frente de um juri, num fórum aberto. Seria terrível de enfrentar numa sala cheia de colegas seus que o consideram um amigo.
Harry asked me if he should marry somebody not because she's the one, but because she's the only...
Como é que correu. Bem, creio. - Fizemos a nossa parte.
She's not the only one.
Ela não é a única.
But she's not the only one seeing monsters.
Ela não é a única que tem visto monstros.
Tara thinks Willow is doin'too much magic. And she's not the only one.
Sim, ela pode ficar louca e pôr tudo em ordem alfabética.
- Yeah, well, she's not the only one.
- Pois, não é a única.
She's not the only one who can do a speech.
Estás a ver, não és a única a conseguir fazer um discurso.
Gilroy's not the only one she implicates.
O Gilroy não é o único que ela incrimina.
- She's not the only one.
- Não é a única.
She's not the only one who's worried.
Não é a única.
She's not the only one who risked their life.
Ela não foi a única a arriscar a vida.
I mean, she's going through this thing, too. You're not the only one.
Isto não é difícil só para ti, para ela, também é.
- She's not the only one.
- Ela não é a única.
Well, I usually ask Kitty, uh, but she's not around... and you're the only one here I've ever seen before.
Normalmente peço à Kitty, mas ela não estava... e tu és o único aqui que eu já vi antes.
She's right She's not the only one who knew
Não era a única que sabia.
She's the only one who can testify that alyssa shot her, not you.
É a única que pode testemunhar que foi a Alyssa, não tu.
It's okay, Matt. You're not the only one that she's fooled.
Ela não te enganou só a ti.
Yes, and she's not the only one.
E não é a única.
And she's not the only one.
E ela não é a única.
She's not the only one that's gonna be eating right?
Ela não é a única que vai estar a comer, certo?
Well, she's not the only one at this table, darling.
Não é a única que está enjoada.
She's the only one not married.
Ela é a única das nossas amigas que não é casada.
She's not the only one being interrogated.
Ela não é a única a ser interrogada.
Problem is, she's not the only one that you came to bury.
O problema é que não foi só a ela que vieste enterrar.
She's not the only one having second thoughts.
Não é só ela que está com dúvidas.
She's not the only one who broke some of the rules.
Ela não é a única que quebrou algumas regras.
Perhaps I'm not the only one with whom she's evasive.
Talvez eu não seja a única com quem ela seja evasiva.
Well, she's not the only one.
Bem, ela não é a única.
She's not the only one.
- Não é só ela.
She is saying, in effect, if I understand that sentence, even if she did it, she's not a danger to the community because she's already killed the only one she wanted to kill.
Ela está dizendo, com efeito, se eu entender essa frase, mesmo que ela fez, ela não é um perigo para a comunidade porque ela já está morto a um só queria matar.
She's not the only one.
Não é só ela.
Why do I get the feeling She's not going to be The only one With that sentiment?
Porque tenho a sensação, que ela não será a única com aquele sentimento?
She's not the only one without hair.
Não se preocupe. Ela não é a única sem cabelos.
Well, she's not the only one who got you into it.
Não foi só ela que te meteu nesta confusão.
The truth is the only thing she's been asking for, her one demand, and she's not getting it.
A verdade é que a única coisa que ela quer e não está a ter.
She's not the only one in this family who has pride.
Ela não é a única orgulhosa na família.
- Yeah, she's not the only one.
- Não será a única.
She's not the only one.
- Não é a única.
Yeah, she's not the only one.
Pois, não é a única.
Yeah, well... she's not the only one.
Não é a única.
I really do, because if she's not, the only way that i can control myself is if i kill one of you.
A sério, porque se não vier, a única forma de me controlar é matando um de vocês.