English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ S ] / She didn't say

She didn't say traduction Portugais

1,196 traduction parallèle
- She didn't say a thing.
- Não disse nada.
- She didn't say anything?
- Não disse nada?
She didn't say.
- Ela não disse.
As a matter of fact, she didn't even say it was a man, but
Aliás, nem sequer disse que era um homem, mas...
But she'll hear you! Didn't the doctor say so?
Mas ouvir, ouve, não foi o que disse o médico?
She didn't say I couldn't stand here.
Ela não disse que não podia ficar aqui.
Didn't she say that was a protection herb?
Ela não disse que era uma erva protetora?
She wouldn't say something she didn't mean.
Ela não o dizia se não tivesse gostado. Eu sei.
She didn't say anything to you about it?
Ela não te disse nada?
I didn't listen to what my wife had to say and now she's as good as dead.
Eu não ouvi o que a minha mulher tinha a dizer e agora é como se ela estivessa morta.
I didn't say she was barefoot.
Eu não disse que ela era indigente.
No. No, she didn't say that.
Não, ela não disse isso.
- She didn't say, okay?
- Não me disse, certo?
- You forced her. - No. She didn't say no.
Ela adorava-o, temia-o e respeitava-o.
No, actually, she didn't say anything.
Não, na verdade, ela não me disse nada, Craig estamos no meio de um...
She didn't say where she was going?
Ela não disse aonde ia?
Tell me she didn't say "wack".
Digam-me que ela não disse "do piorio".
She didn't say anything.
Ela não disse nada.
Oh, she's mad'cause I didn't say "Love you" after lunch.
Oh, ela está zangada porque eu nao disse "Eu amo-te" depois do almoço.
If you knew that she was dead, why didn't you say earlier?
Se sabia que ela estava morta, porque não o disse antes?
She didn't say anything.
Ela não me disse.
- Didn't I say to remind me she was coming?
Não te pedi que me lembrasses que ela vinha?
I'm sure your mom didn't say that, did she?
- A Mãe não pode ter dito isso.
Telling someone I work with, that I have to see every day that she has nice tits doesn't warrant these accusations? I didn't say that.
- Dizer a uma colega que não posso deixar de reparar que ela tem um belo par de mamas não justifica a acusação?
Didn't- - Didn't she say that everything happens for a reason?
Ela- - ela não disse que tudo acontecia por uma razão?
She didn't say who she was?
Não disse quem era?
- Mama didn't say she got a new TV.
- Mamãe não me falou da nova TV.
She didn't say.
Ela não disse.
- I didn't say he was a she.
- Eu não disse que era "ela".
- That's true She didn't even say "Thank you"
A cabra nem agradeceu.
You'd said you told her if she didn't put out, you'd tell everybody she had VD, or smelled bad, or had a penis, or any of the normal things that guys say.
Diria que disseste a ela que se ela não tirasse as calças, ias dizer a toda a gente que ela tinha uma doença sexual, ou cheirava mal, ou que tinha um pénis, ou qualquer uma das coisas normais que os gajos normalmente dizemm.
I didn't mean to say..... I mean, she -
Não queria dizer... - Quero dizer, ela...
End of story. Then why didn't you say she was a factory worker at dinner?
Por que não disse que ela era operária, ao jantar?
Why didn't she say I have a daughter?
Por que não fez ela diz Eu tenho uma filha?
And she didn't say.
Nunca me contou.
Didn't I say she's my guest!
Não lhes disse que ela era minha convidada! Calma.
"Sir, you ask her, didn't she say, s he's forgiven me?"
Senhor eu perguntei-lhe e ela não disse que me perdoou?
And, no, she didn't say anything, if that's what you're asking yourself.
E, não, ela não me disse nada, caso estejas a perguntar isso a ti próprio.
She didn't know howto say "annals", so she kept saying...
Ela não sabia como dizer "Annals", portanto estava sempre a dizer...
The point is, she didn't say, "I love you too."
O que interessa é que ela não disse "Também te amo."
Piper just left without Leo, and she didn't say goodbye to us, or come up and show us what she's wearing or anything.
A Piper acabou de sair sem o Leo, e não se despediu de nós, nem sequer subiu para nos mostrar o que tinha vestido, nem nada.
She didn't say anything about my health, right?
Ela não disse nada sobre a minha saúde, pois não?
I didn't say she had a big ass, okay.
Não disse que ela tinha o cu grande.
Why didn't someone say she was working?
por que ninguém há dito que estava aqui?
The producers said not to tell her until after the taping. That it would be more real if she didn't know what I was gonna say.
Os produtores disseram que não o contasse até a gravação que resultaria mais realista se ela não sabia o que ia dizer.
Robert was standing there, and she didn't say "boo" to him.
O Robert estava lá, e ela não lhe ligou a mínima.
She didn't say anything to you?
Ela não vos disse nada?
Did Luke say she didn't want you to?
O Luke disse que ela não queria que tu fosses?
She cried for what she couldn't say and didn't even know she felt.
Chorou pelo que não podia dizer e por coisas que nem sabia sentir.
She didn't say anything.
Ela não está a dizer nada.
She didn't say.
- Não sei. Ela não disse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]