English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ S ] / She doesn't have to

She doesn't have to traduction Portugais

802 traduction parallèle
She doesn't have to go if she doesn't want to.
Ela não tem de ir, se não quiser.
She doesn't have to know.
Ela nem tem que saber.
- But she doesn't have to lead them on. - She doesn't.
- Mas näo precisa de os iludir.
She doesn't have to.
Ela não precisa.
It's just, she doesn't want him to have anything.
Mas não quer que ele tenha nada.
Now, look, when I take a girl out to dinner, she doesn't have to ask me to dance.
Quando levo uma miúda a jantar, não é ela que pergunta se quero dançar.
She doesn't have to, does she?
Ela não é obrigada, pois não?
On this thing, it doesn't have... Is she still harping on her table and how awkward it is to serve from this?
Em cima disto não tem... Ela ainda se está a queixar por a mesa estar posta aqui?
Doesn't she have anything better to do?
Ela não tinha nada melhor para fazer?
She doesn't have to talk.
Ela não tem de falar.
Well, if she's pretty enough, she doesn't have to go anywhere.
Se for bonita, não tem de fazer nada.
When a girl's as pretty as you are, she doesn't have to- -
Com que beleza não tem que...
She doesn't have to care what people think.
Não precisa se preocupar com o que os outros pensam.
Of course, she doesn't have to be singing.
Claro, ela não tem que cantar.
She doesn't have to go with you.
Ela não tem de ir consigo.
She doesn't have to.
Mas eu sei...
You know, when a girl is 20, her boy will marry her up in a minute, but when she's 30, doesn't she have a time trying to make him say the hard word?
Sabe, quando a menina tem 20 anos, o namorado casa com ela na hora, mas, aos 30, é que ela tem trabalho... em tentar fazê-lo pronunciar aquela palavra difícil?
She doesn't have anything to do with it.
Ela não tem nada a ver com o caso.
She's pretending to be asleep so she doesn't have to talk.
Finge que dorme porque não quer falar com ninguém.
When a slave's as pretty as she is, she doesn't have to steal.
Uma escrava tão bonita como ela não precisa roubar.
She doesn't have two pennies to rub together.
Não tem nada que valha a pena.
If a girl doesn't have a sweetheart who's she going to say good night to on the evening star?
Se uma rapariga não tem namorado para quem ela dará "boa noite" à estrela vespertina?
Because she doesn't have any other place to stay.
Porque não tem mais nenhum sítio onde ficar.
Doesn't she have the right to divorce and build a new life?
Ela não pode se divorcias?
I find it to be a much more complete system in which a mother's love for her child is in no way diminished because when the mother is with her child she doesn't have to think about anything else, just the child.
Acho que ele é um sistema muito mais completo em que o amor de uma mãe por sua criança não é de modo nenhum diminuído porque quando a mãe está com a sua criança ela não tem de pensar em nada mais, só na criança.
I still have to speak to the lady, of course. She doesn't know yet?
Mas ainda tenho de conversar com a senhora, claro está.
Tell Hilda that she doesn't have anything to fear and not to forget that she is my sister.
Lembra-te que ela não a teme e que é minha irmã.
If Vanna doesn't have something definite to gain for her people, she'll die rather than turn over that zenite consignment. This is the only thing that might convince her.
Se a Vanna nada tiver a ganhar para o povo dela, preferirá morrer a entregar a carga de zenite.
I guess she doesn't have nowhere else to go.
Acho que não tem mais para onde ir.
- She doesn't have to.
- Ela não precisa de o fazer.
Does she have your permission to go or doesn't she?
Ela tem autorização para ir ou não?
She doesn't seem to have drowned.
Não parece ter-se afogado.
She doesn't have to look at layouts.
Ela não precisa.
You know, she doesn't have to be beautiful, just patient.
Sabe, ela não faz tenha que ser bonito, só paciente.
She doesn't have much in her life. She has to make her own entertainment.
Sente-se só e diverte-se sozinha.
My concern is that the child could have a very serious breakdown... if she doesn't come to terms with what she's experienced.
Estas coisas terminam manifestando-se de uma ou outra forma.
She doesn't even have to pay for it.
Ela é a única por quem o Raglan se interessa.
Now at least she doesn't have to get a divorce.
Pelo menos, ela não precisa de pedir o divórcio.
My mother doesn't have a place for me where she lives and she doesn't know what else to do with me.
A minha mãe não tem espaço para mim em casa e não sabe que mais fazer comigo.
She doesn't have to talk for what I want to do with her.
Ela não precisa de falar para o que eu quero fazer com ela.
I'm afraid you'll have to keep her dry and warm... and pray that she doesn't develop pneumonia.
Sinto que terão que cuidar dela... e rezar para que não apanhe pneumonia.
That way... she doesn't have to split Nicky's dough with you.
Assim ela não terá de dividir o dinheiro do Nicky contigo.
As fine as she is, she doesn't have to know how to sing.
Gira como é, não tem de saber cantar.
Doesn't have to be much, just a few lines, so she can sleep easier.
Não muito, só umas linhas, para ela dormir melhor.
She doesn't have to cheat ;
Ela não tem de cabular.
Maybe she doesn't have the money to see another doctor.
Talvez ela não tenha dinheiro para ir a outro médico, o que podia ser bom.
She doesn't have to know how we do this.
Ela não tem que saber como o fazemos.
Being married to a dentist, she doesn't have to worry about him buying it in a crash.
Casada com um dentista, ela não precisa temer... que ele morra num acidente.
Hell, if she doesn't wash it, we won't have to pay for the poison, either.
E se ela não o lavar, também não temos de pagar o veneno.
How come I have to learn responsibility and she doesn't?
- Pois, sim.
She doesn't have to worry about that anymore... because now you tell her what to do, right?
Não tem de se preocupar mais com isso, porque agora tu dizes-lhe o que fazer, não é?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]