English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ S ] / Shouts

Shouts traduction Portugais

526 traduction parallèle
" And everyone shouts as loud as they can :
" E todos perguntam em bom tom :
When a botanist finds a rare flower, he shouts his triumph, doesn't he?
Quando um botânico acha uma flor rara, grita o seu triunfo, não é mesmo?
The town shouts, bubbles and throbs
A cidade grita, referve e palpita
When saluted, one of the other men shouts : ( It's Djerba, the one of the penitents - who was in the bush )
Diante desta saudação, outro possuído começa a gritar.
- Those shouts are for you.
- Estão clamando por si.
And all those shouts are drowned by the beating of my heart.
E todos esses gritos são abafados pelo bater do meu coração.
- So everyone shouts. Just once.
- É o que dizem... "se, ao menos, uma vez..."
- Hey! - ( soldier shouts )
Hei!
When, shouts Bronzetti, the ghost arising from the clouds.
"Quando?" grita o Bronzetti, fantasma alto entre as nuvens...
Fellow Scots, if these shouts of yours express some pleasure that we've returned alive, I thank you deeply.
Compatriotas, se esses gritos são de agrado para exprimir termos regressado com vida, agradeço do fundo do coração.
The savage face he shows to people, and the fierce things he shouts.
A face selvagem que mostra e as palavras duras que grita.
You whisper into it, and it shouts at a million people through loudspeakers.
Basta murmurar naquele coisa, e a sua voz será ouvida por milhões através dos auto falantes.
# Roustabouts roustaboutin' # There's happy shouts, children shoutin'
Trabalhadores a trabalhar Alegria, crianças a gritar
( shouts ) KAOS.
KAOS!
( shouts )'57!
57!
( shouts ) OH NO, IT'S HER!
É ela!
[Shouts] WILL YOU BE QUIET?
Querem ficar em silêncio?
[Shouts In Spanish] CAPTAIN, WHAT IS IT?
- Capitão, o que se passa?
[Man Shouts] SHIP AHOY!
Barco à vista!
( shouts ) GET IN THE POOL!
- Atire-se à agua!
( Shouts of approval ) So if there are no objections, I'll assume command.
Se não há objecções, eu assumo o comando.
Got that? - Now, wait a minute, Mattocks! - ( Shouts of encouragement )
Vamos, espera um minuto, Mattocks!
( shouts ) Would you care to see it again?
Quer ver novamente?
That way if nobody shoots or shouts real loud, we might have a chance.
Assim, se ninguém atirar ou gritar muito, podíamos ter uma chance.
That's what I like, wild shouts of approval.
É disso que eu gosto : Gritos de entusiasmo.
Right, Shtarker? ( shouts in German )
Com seis voltas ainda por percorrer,
Angry shouts of'What about the Watermelon then?
Gritos de "Então, e a melancia?"
From the back benches there were opposition shouts of'Postcards for sale and a healthy cry of'Who likes a sailor then? 'from the minister without portfolio.
Das bancadas traseiras, havia gritos de oposição de "Postais para venda", e um saudável clamor de "Quem gosta dum marinheiro?", vindos do ministro sem pasta.
We'll bring him to his house with shouts and clamours.
Vamos levá-lo com vivas e exaltações!
Didst thou not hear their shouts?
Não lhes ouviste os gritos?
( Shouts ) Will you get out of bed and do something about that dreadful noise?
Podes sair da cama e fazer algo quanto a esse barulho horrível?
Shouts, moaned hear.
Ouvem-se gritos, gemidos.
We never forget the horror of the shouts of the men trying to leave.
Nunca esquecemos o horror dos gritos dos homens tentando sair.
It is better of what to hear the bombs, the airplanes and the shouts of the Germans.
É melhor do que ouvir as bombas, os aviões e os gritos dos alemães.
I find that we would be flying about 7 a thousand feet, the best altitude to save fuel, e was dark as the devil e did not hear nothing, only we ourselves, the shouts. would not only say shouts,
Penso que estaríamos a voar a cerca de 7 mil pés, a melhor altitude para poupar combustível, e estava escuro como o diabo e não se ouvia nada, só a nós próprios, só os gritos... não diria gritos,
We always find odd, or for less I found odd, why reason if launched on us to the shouts, if they wanted killing in them.
Sempre estranhámos, ou pelo menos eu estranhei, por que razão se lançavam sobre nós aos gritos, se nos queriam matar.
They're going to fight against public forces, because some gentleman porque alguém que banca o chefe reminds them of a rooster and he shouts to them, and sings and dances and they follow him, like he was Jesus Christ.
Brigam com as forças da ordem, porque alguém que banca o chefe grita e os enrola. E eles o seguem como se fosse Jesus.
Ηe's happy, thinking he's found his friend Six-times-eight. Ηe shouts :'Six-times-eight!
Todo contente, julga ter encontrado o amigo e grita :
( CROWD SHOUTS ) Hail. Caesar! Hail.
Salve, César!
( SHOUTS OF AGREEMENT )
Apoiado! Apoiado!
( Shouts )
Parem com esse barulho.
What are all those shouts?
E esses gritos? - Ouça.
Sometimes in anger, sometimes in love, the way she shouts at me.
Ela é linda cunhada. Eu nunca vi ninguém neste mundo como ela, além de você.
A tall sailor with a big moustache shouts out a word that covers the entire screen in big letters :
era muito jovem. Recordo com clareza o plano da carne... com os vermes.
It was something new. It had a new meaning. And the shouts for "Unity, unity!" from the crowd, meant something too.
Vi nos muros de La Paz slogans como "Viva Fidel!", foices e martelos, assim como grupos que pediam a pena de morte para este jovem filósofo, teórico da guerrilha, que publicara um livro na Maspero :
and someone shouts back,
e alguém responde gritando...
" And everyone shouts as loud as they can :
"Quando comemos?"
[shouts startled and gasps] I--I BROUGHT YOU- -
Eu trouxe...
[Man Shouts]
Estamos a fugir do outro barco?
( shouts )
O importante é a discrição.
( crowd shouts )
O árbitro é o Sr. Kim Baster.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]