English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ S ] / Silas

Silas traduction Portugais

1,309 traduction parallèle
My father? He fought in Silas'army.
O meu pai lutou no exército do Silas.
Silas wanted an example made, so he sent our unit to torch a village and scare the rest.
O Silas queria castigar para servir de exemplo. Mandou o nosso batalhão incendiar uma aldeia e assustar os outros.
Silas wouldn't let that stand.
O Silas não o iria tolerar.
Silas sent your father to get killed, David, just like he sent you out on this mission to get killed.
O Silas enviou o teu pai para a morte, David. Tal como te enviou nesta missão para seres morto.
SILAS : Your mother ordered the picture redone three times.
A tua mãe mandou refazer o quadro três vezes.
Silas falls, and soon.
O Silas cairá e brevemente.
Not as Silas would have it, but as fate or necessity or God would.
Não pela vontade de Silas, mas pela vontade do destino, ou da necessidade ou de Deus.
SILAS : Previously on Kings...
Anteriormente em "Kings"...
Shock waves ripple through the nation as King Silas orders David Shepherd to stand trial for espionage.
Ondas de choque sacudiram a nação, quando o rei Silas ordenou que David Shepherd fosse a tribunal por espionagem.
No more so than Silas will when he hands over our land to the enemy.
Não mais do que o Silas quando entregar a nossa terra ao inimigo.
He'd lost his father, blamed Silas for everything. JACK :
Perdeu o pai e culpava o Silas por tudo.
Everybody saw it. SILAS :
Todos viram.
He's not your enemy, Silas, you know that.
Ele não é seu inimigo, Silas. Você sabe disso.
Change is coming, Silas.
A mudança aproxima-se, Silas.
Silas is only waiting to sell the Iast few believers on his version of your truth.
O Silas só está à espera de vender aos últimos crentes em ti a sua versão da verdade.
If I go with you, everything Silas says about me is true.
Se eu for convosco, tudo o que Silas diz sobre mim é verdade.
You need to warn Silas.
Tem de avisar o Silas.
I am, Silas is.
O Silas também. - Silêncio!
Shut up! King Silas framed this entire case.
- O rei Silas montou todo este caso.
The King's own guardsmen follow you, as do all Silas'generals.
A guarda real obedece-te, assim como os generais do Silas.
After seeing what Silas really is, they'II be begging for his replacement.
Depois de verem quem o Silas realmente é, vão implorar pela sua substituição.
King Silas framed this entire case.
O rei Silas montou todo este caso.
After seeing what Silas really is, They'll be begging for his replacement.
Depois de verem quem o Silas realmente é, vão implorar pela sua substituição.
What would they have without Silas?
O que teriam eles sem o Silas?
I know you, Silas, better than anyone.
Eu conheço-te, Silas, melhor do que ninguém.
And tomorrow, six months after king Silas announced The return of these lands to Gath, as part of the peace...
E amanhã, seis meses após o anúncio do rei Silas da devolução das terras a Gate, como parte do tratado...
King Silas'judgment has been called into serious question Since his shocking outburst during the Shepherd trial.
O discernimento do rei Silas tem sido colocado em questão, desde a sua chocante explosão durante o julgamento do Shepherd.
You call to mind a much younger Silas.
Fazes recordar um Silas muito mais jovem.
I got an unexpected call. Your mother just begged you a pardon from Silas.
Num apelo inesperado, a tua mãe implorou o teu perdão ao Silas.
Silas, you're a murderer!
Silas, és um assassino! Estou orgulhosa de ti.
Silas...
Silas... Ama sim.
King Silas'body is currently being taken
O corpo do rei Silas está a ser levado para destino desconhecido.
No.
O Silas não pode morrer assim.
Silas does not die like this.
Ele não morre.
Shall we go and see the body?
O Silas não é um corpo!
Silas is not a body!
Ele não está morto!
So I'll talk plain. Silas is dead, Killed by Gath assassins.
O Silas está morto, morto pelos assassinos de Gate.
There's no sign of him.
- De quem? Do Silas.
"Silas, you are loved." And add the butter cookies.
Silas tu és amado. E adicione as bolachas de manteiga.
We should grow in Cincinnati National Forest, Silas.
Devíamos cultivar na Floresta Nacional de Cincinnati, Silas.
I'm having the baby, Silas.
- Vou ter o bebé, Silas.
Silas, come check this out.
Silas, anda ver!
Silas?
Silas.
- Silas.
- Silas.
- Silas.
- Silas...
Silas?
O Silas?
Silas would never do that.
O Silas nunca faria isso.
SILAS :
Continuas a fazer de salvadora do David?
Silas won't be around for long.
O Silas não ficará por aqui muito tempo.
Silas.
A tua boca já esteve em sítios mais sujos.
Silas.
Desapareceu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]