Silk traduction Portugais
1,720 traduction parallèle
" They cover their shorn heads with silk hoods
"Elas cobrem sua cabeça com lenços de seda"
" so that the red silk undergarment will flip open
"de maneira que sua roupa íntima de seda fique aberta"
Give her silk dress.
Dou-lhe vestido de seda.
In France a few yards of silk can make a nobleman.
Em França alguns metros de seda fazem um nobre.
What is that, silk?
O que é isto?
What is it, silk?
Seda?
And get this, I found a finger... a severed pinkie finger wrapped in a piece of silk.
E adivinha? Tenho um dedo, um dedo num pedaço de seda.
There are women - thinner women - who have lace bras, silk thongs... things designed to excite a man.
Há mulheres, mulheres mais magras coisas para excitar os homens.
With any creature Sporting silk or lace
Com qualquer criatura ou outro laço
Is it Chinese silk?
É seda chinesa?
A kimono like this, made of Tatsumura silk it would take a lifetime to earn.
Um quimono como este, feito de seda Tatsumura levaria uma vida a ganhar.
Mameha calling, offering me the chance to become one of those elegant women I'd seen on the bridge floating in a silk kimono, the Chairman at my side.
A Mameha a chamar-me. Oferecendo-me a oportunidade de me tornar uma daquelas mulheres elegantes que eu vira na ponte, flutuando num quimono de seda, com o Administrador a meu lado.
Who paid for the silk on your back?
Quem pagou as suas sedas?
Any streetwalker with a painted face and silk kimono could call herself a geisha.
Qualquer quer prostituta de cara pintada e um quimono de seda, intitulava-se gueixa.
The threadbare silk? See?
Na seda puída do meu quimono?
Buy her some silk, go home together, and everybody happy.
Compre ela uma seda, voltem casa juntos e todo mundo feliz.
Well, as one enormous hot bed with silk sheets and heretical books under the mattress.
Bem, como uma enorme cama quente... com lençóis de seda e livros heréticos debaixo dos colchões.
Good old-fashioned silk.
Boa velha seda.
These digital pictures can be silk-screened right onto the swimwear.
Estas fotografias digitais podem estampar-se nos fatos de banho.
You want silk banners?
Quer estandartes de seda?
I mean, eat the best of delicacies... wear silk and satin... serve and take care of mother and father.
Quero dizer, comes as melhores guloseimas... vestes seda e cetim... serves e tratas da mãe e do pai.
Velvet and silk has arrived from across the border.
Chegou veludo e seda do estrangeiro.
By wearing silk... and relishing the delicacies.
A usar sedas... e a apreciar as guloseimas.
India is silk.
É seda da India.
Not these lips softer than silk.
Mas não é mais suave que estes labios de seda.
All brocade and silk and stuff.
Cheia de brocados e sedas.
The silk threads symbolizes the brave blood that flows through our veins.
Os fios de seda simbolizam o sangue valente que flúi pelas nossas veias.
- You could just say it's silk.
Podia simplesmente dizer que é seda. Está bem.
- Fine. Acid washed, dyed, Tasar silk.
Seda Tasar, lavada com ácido e tingida.
Regina, um, can I ask you, is this silk or synthetic?
Regina... posso perguntar, isto é seda ou sintético?
That's 100 % silk.
É 100 % seda.
You see me wearing a silk suit and a fat tie with marinara sauce on my shirt?
Vêem-me de fato de seda e de gravata larga com molho na camisa?
Silk cotton.
Algodão sedoso.
O-silk is next.
Seda a zero a seguir.
- O-silk.
- Seda a zero.
Trauma patient takes priority. 0-silk.
- O paciente de trauma tem prioridade.
Saline flush and 0 silk.
Solução salina e fio de sutura.
- Three-oh silk.
- Fio 3.0.
Okay, 0 silk and Xeroform next.
- Fio O e xeroform.
Do I look like somebody who wants to be walking around in a giant silk robe in public?
Achas que quero andar de bata de seda em público? Não é isso.
Oh, it's silk.
É seda.
She would dress her slaves in silk if I would let her.
Seria capaz de vestir as escravas com seda, se eu deixasse.
Right up there with silk jammies for the patients and a cat door for the ICU.
Junto a pijamas de seda para os pacientes e uma porta para gatos na UCI.
And pick up some chocolate silk for Maya?
E comprar chocolate para a maya?
His sheets are black, silk.
Os lençóis dele são pretos de seda.
Best way to stop wondering if your favorite teacher... was trying to lure you between his black silk sheets?
A melhor maneira de parar de pensar se o teu professor preferido, te estava a tentar meter debaixo dos lençóis pretos de seda?
Raise me a daïs of silk and down
Erguei-me um dossel Com seda e plumas
Well do you think the silk stockings, they are a present most welcome?
Acha que as meias de seda são um presente apreciado?
Night falls, and Mesothelae is settled into her new silk-lined home.
Neste ínterim, a aranha começa a tornar a toca em seu lar. A noite cai. E a Mesothelae instala-se em seu lar de seda.
A feather bed and a silk comforter.
Um colchão de penas e um edredão de seda.
- O silk.
- Fio de sutura.