English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ S ] / Sir thomas

Sir thomas traduction Portugais

277 traduction parallèle
But Sir Thomas Egerton received a letter from him from his manor at Wanstead.
Mas Sir Thomas Egerton recebeu uma carta dele, da mansão de Wanstead.
I apologize for the intelligence of my remarks, Sir Thomas.
Peço desculpa, pela inteligência das minhas observações, Sir Thomas.
Before the quail, Sir Thomas? The first quail of the season?
Antes das codornizes, as primeiras da época?
No, surely not before the quail, Sir Thomas.
Certamente que antes das codornizes, não, Sir Thomas.
Do sit down, Sir Thomas.
Sente-se, Sir Thomas.
Sir Thomas Urswick and Lord Marquess Dorset,'tis said, my liege, are up in arms!
O senhor Tomás de Lovell e o Marquês de Dorset, diz-se, o condado de York se puseram em armas,
My father is Sir Thomas Chapman.
O meu pai é Sir Thomas Chapman.
Here was Sir Thomas Bracy from your father.
Sir Thomas Gracey.
Nothing, Sir Thomas, it was out of place.
Nada, Sir Thomas, não vem a propósito.
Sir Thomas is here, Your Grace. Sir Thomas.
Está aqui Sir Thomas, Eminência.
Goodnight, Sir Thomas.
Boa noite, Sir Thomas.
Sir Thomas.
Sir Thomas.
Good evening, Sir Thomas.
Boa noite, Sir Thomas.
Sir Thomas, I'm called to the Bar.
Eu tornei-me magistrado.
Now, that's a word I don't like, Sir Thomas!
Aí está uma palavra de que não gosto!
" This same Sir Thomas More...
" Este mesmo Sir Thomas More...
- Sir Thomas Paget is retiring.
- Sir Thomas Paget vai retirar-se.
"Matthew, will you take a cut in wages?" No, Sir Thomas, I will not.
"Aceitas um corte no salário?" Não, Sir Thomas, não aceito.
I have evidence that Sir Thomas, while he was a judge, accepted bribes.
Tenho provas de que Sir Thomas, quando era juiz, aceitou subornos.
And got an impeccably correct judgment from Sir Thomas.
Um julgamento correctíssimo da parte de Sir Thomas.
Did Sir Thomas accept this cup?
Sir Thomas aceitou a taça?
The King particularly wishes you to be active in this matter of Sir Thomas.
O Rei deseja o vosso empenho nesta questão de Sir Thomas.
The King wants Sir Thomas to bless his marriage.
O Rei quer que Sir Thomas abençoe o seu casamento.
If Sir Thomas appeared at the wedding now, it might save us all a lot of trouble.
Se estivesse presente na boda, poupar-nos-ia muitos sarilhos.
Good of you to come, Sir Thomas.
Ainda bem que viestes.
Sir Thomas, believe me.
Acreditai em mim.
This is the Seventh Commission to inquire into the case... of Sir Thomas More, appointed by His Majesty's Council.
Esta é a 7ª Comissão de inquérito ao caso... de Sir Thomas More, criada pelo Concelho de Sua Majestade.
Sir Thomas, it states in the preamble that the King's former marriage... to the Lady Catherine was unlawful... she being his brother's widow and the Pope having no authority to sanction it.
Está exposto no preâmbulo que o anterior casamento do Rei... com Lady Catarina era ilegal... pois era viúva do irmão e o Papa não tinha autoridade para o sancionar.
Well done, Sir Thomas.
Muito bem.
So, those of us whose names are there, are damned, Sir Thomas?
Então, aqueles que têm ali o seu nome estão condenados?
- A brief one, Sir Thomas.
- Uma visita breve.
Sorry, Sir Thomas!
Desculpai-me, Sir Thomas!
Sir Thomas More, though you have heinously offended the King's majesty... we hope that if you'll even now fore think and repent of obstinate opinion... you may still taste his gracious pardon.
Sir Thomas More, embora tenhais insultado infamemente Sua Majestade, esperamos que se agora mesmo, repenseis e vos arrependais da opinião obstinada... possais ainda saborear o seu perdão.
- On a charge of high treason, Sir Thomas.
- É acusado de alta traição.
The death of kings is not in question, Sir Thomas.
A morte dos reis não está em questão.
Is there a man in this country... who does not know Sir Thomas More's opinion of this title?
Há alguém neste país... que desconheça a opinião de Sir Thomas More sobre este título?
- Have you, Sir Thomas?
- E vós?
Sir Thomas More, you have been found guilty of high treason.
Fostes considerado culpado de alta traição.
You're very sure of that, Sir Thomas?
Estais seguro disso?
Have a look at this : arms of Sir Thomas Bond.
Veja isto : armas de Sir Thomas Bond.
- Sir Thomas Browne.
- Sir Thomas Browne.
What's your name? - Thomas Burkitt, sir.
- Thomas Burkitt, senhor.
Your name? Thomas Ellison, sir.
Thomas Ellison, senhor.
- Thomas. John Thomas Anthony III, sir.
John Thomas Anthony III.
- What sort of ways, Sir Thomas?
De que formas, Sir Thomas?
That's you, sir.
Thomas Winters, aceita esta mulher como esposa? É o senhor.
- Yes, sir?
- Thomas Wart.
Then was Jack Falstaff a boy. Now Sir John, and page to Thomas Mowbray, Duke of Norfolk.
Então, Jack Falstaff, que era um rapaz, hoje Sir John,... fiel criado do Duque de Norfolk.
- Sir Thomas. - No.
Não.
So, Sir Thomas... you stand on your silence?
Mantendes o vosso silêncio?
Good to see you again, sir.
Foi feio, Thomas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]