Sixth floor traduction Portugais
160 traduction parallèle
There's a branch of the local savings bank on the ground floor, and the second to sixth floors are nothing but offices.
Há o balcão de um banco no rés-do-chão, mas do primeiro ao quinto andares é só escritórios.
Sixth floor, and make it snappy.
Sexto andar, e toca a despachar.
The sixth floor.
Sexto andar.
Between the fifth and sixth floor.
Entre o quinto e o sexto andar!
Climb up to the roof, pull yourself out of the sixth floor and get help.
Sobe até ao telhado, trepa do sexto andar para fora e chama ajuda.
- Reception room, sixth floor. Right in there.
- Recepção, 6º andar.
All right, you're section five, so you'll go to Room 619, sixth floor, Unit B and ask for Sergeant Mizakowski.
É da Secção 5. Por isso, vá à sala 619, sexto andar, Unidade B, e peça o Sgtº Mizakowski.
I killed them both with a high-powered rifle from the sixth floor of the Hotel Mark Jerome.
Matei os dois com um rifle de alta potência do sexto andar do Hotel Mark Jerome.
A student on the sixth floor gave me half that for a single room.
Um estudante que está no sexto piso deu-me metade só por um quarto.
No, there's no doubt about, the CRS responded firing at the windows, with some grenades reaching the sixth floor.
( Alain Peyrefitte, ministro da Educação ) Minha intenção é dizer "sim" ao diálogo construtivo e "não" a violência. É necessário por fim a escalada de violência.
Homicide Bureau, my office, sixth floor.
O Departamento de Homicídios, na minha sala, no sexto andar.
- Sixth floor too high for you, Fink?
- O sexto andar é alto de mais para si?
So the shot of fragment that left a superficial wound on Teague's cheek came from one of the three bullets fired from the Depository's sixth floor.
Portanto, a bala que feriu superficialmente Teague no rosto teve de ser uma das três disparadas do 6º andar do depósito.
The A-team goes to the sixth floor of the Depository.
O primeiro grupo vai para o 6º andar do depósito.
At the same time, Bonnie Ray Williams is supposedly eating lunch in the sixth floor.
À mesma hora, Bonnie Williams come o seu almoço no 6º andar.
John Powell, a prisoner on the sixth floor of the county jail, sees them.
John Powell, preso no 6º andar da prisão do condado, vê-os.
Upstairs, sixth floor.
- Lá em cima, sexto andar.
- Fifth floor. Sixth floor.
- 5 ° andar. 6 ° andar. 7 ° andar.
Fifth floor. Sixth floor.
5 ° andar. 6 ° andar.
Sixth floor.
Sexto andar.
We told them we were the Gunnersons in room 61 5... ... only to find out the Boston Celtics had the entire sixth floor!
Dissemos-lhes que éramos os Gunnerson do quarto 615 e descobrimos que os Boston Celtics alugaram todo o sexto piso!
The lawyer is on the sixth floor.
O advogado è no sexto andar.
Speaking of which, Lee, I've informed our fellow defender... that you will hide the curtain rods on the sixth floor... of the book depository, behind the cartons against the back wall.
Informei o outro defensor de que vais esconder as varas de cortina no sexto andar do depósito de livros, por trás dos caixotes encostados à parede de trás.
- Try up on the sixth floor.
- Tente no sexto andar.
Her accidental shotgun blast hits Sydney in the stomach... as he passes the arguing sixth floor window.
O tiro acidental de caçadeira colhe Sydney no estômago quando ele vai a passar pela janela do 6º piso, onde decorre a briga.
Sixth floor, room 612.
Sexto andar, sala 612.
- Sixth floor, room 612.
- Sexto andar, sala 612.
Right behind me, we have the famous sixth floor window where Oswald supposedly shot JFK.
Atrás de mim, temos a famosa janela do sexto andar por onde Oswald supostamente matou JFK.
We've ID'd him as Seth Langdon. He lived on the sixth floor.
É Seth Langdon, residente no sexto piso do edifício.
'He's on the sixth floor.
Está no sexto andar.
Now, this is the camera on the eighty-sixth floor.
Esta é a câmara do 86ºandar.
- Sixth floor, Psychiatric.
- É do 6 piso, da Psiquiatria.
He's on the sixth floor.
Ele está no sexto andar.
Look what descended from the sixth floor.
Olhe o que desceu do sexto piso.
LUCIA FROM THE SIXTH FLOOR IS A TOTAL LESBIAN
A LUCIA DO SEXTO ANDAR É UMA GRANDE LÉSBICA
It'll get you access to the sixth floor.
Dar-te-á acesso ao sexto andar.
There's gonna be this automatic crane thing that retrieves the book and then deposits it over on the sixth floor, okay?
Vai haver uma grua automática que apanha o livro e depois deposita-o no sexto andar, ok?
Lady on the sixth floor has a nasty bug inside of her.
A senhora do piso 6 tem uma germe perigoso dentro dela.
Sixth floor
Sexto andar
Sixth floor, all of them.
Sexto piso, todas elas.
Owns and runs a small employment agency on the sixth floor.
Dona e gerente da agência de emprego do sexto andar.
Thirty-sixth floor.
Andar 36.
She'd be on the sixth floor.
Devia estar no sexto piso.
Something on the sixth or seventh floor.
Qualquer um, no sexto ou sétimo andares.
It's on the sixth floor.
É no sexto piso.
- Where does Juani live? - On the sixth floor.
- No sexto.
Arnold Rowlands, on the street, looks up, sees two men in the sixth-floor windows presumably after Williams finished his lunch and left.
Na rua, Arnold Rowlands vê dois vultos a uma janela do 6º, certamente depois de Williams já se ter ido embora.
We are stuck in the elevator between the sixth and seventh floor.
Estamos presos no elevador entre o 6 e o 7 andares.
So Oswald supposedly used this 23-year-old antiquated Army surplus rifle to fire at the president from sixth-floor window.
Conta-se que Oswald usou uma espingarda antiquada para alvejar o presidente a partir da janela do sexto andar.
At one-sixth Earth's gravity, you're guaranteed to get back on the dance floor.
Até a 1 / 6 da gravidade da terra, está garantido que volte á pista de dança.
I can see why SD-6 chose that, but there is a better way to get to the sixth-floor library.
Estou a ver porque a SD-6 escolheu assim, mas há um caminho melhor para chegar à biblioteca do sexto andar.