Skateboard traduction Portugais
337 traduction parallèle
No, I'm gonna oil your skateboard.
Não, vou olear os patins.
Dr. T. is also an expert on the skateboard.
... o Dr.T. é também um perito no skate.
And on skateboard, Michael Fennell.
E no skateboard : Michael Fennell.
We just turned that sheik's car into a Mercedes skateboard.
Transformámos o carro do Xeque num skate da Mercedes.
I designed for my new skateboard... and, Chrissy, when I get pro sponsorship... I'm going to have the hottest model.
Desenhei-os para o meu novo skate... e, Chrissy, quando eu arranjar um patrocínio... eu vou ter o melhor modelo.
what is a woman estelle's age doing on a skateboard? and why does mother have to wait for her?
Oh, claro, absolutamente que não.
Mom, Kelly parked on my skateboard.
Mãe, a Kelly estacionou em cima do meu skate.
Kyle, that skateboard punk.
O KyIe, aquele malvado do skate.
Some skateboard punks started a riot at the mall.
Uns inúteis de skate armaram confusão no centro comercial.
I'm getting a new skateboard and a leather jacket.
- Quero um skate e um blusão de pele.
You had a TV, a stereo, a baseball mitt, a tennis racket, a skateboard, a bicycle... all gone.
Tinhas TV, uma aparelhagem, taco de basebal, raquete, skate, acabou tudo!
I was so excited, I nearly dropped my skateboard.
Estava tão excitado, que quase deixei cair o meu skate.
- Skateboard?
- Skate? !
Did anybody take my skateboard?
- Alguém me tirou o skate?
Oh, Todd, what did I tell you about riding the skateboard in the house?
Todd! O que te disse... acerca de andar de skate em casa?
Otto, I'm gonna jump Springfield Gorge on my skateboard.
Vou saltar o Desfiladeiro de Springfield com o meu skate.
My brother's gonna jump Springfield Gorge on a skateboard.
Sr. Murdock, o meu irmão vai saltar o Desfiladeiro de Springfield de skate.
Scour this neighborhood! I want every missing car, bike, shopping cart, and skateboard!
Eu quero que vejam cada carro, motas, shopping, casas... mexam-se!
No, no, no, no, no, skateboard, not in here, please.
Não andes de skate aqui, por favor.
Hey, Homer, have you seen my skateboard?
Homer, viste o meu skate?
- And Barbara Mandrell's skateboard.
- Sai! - O skate da Barbara Mandrell!
- You don't wanna know my wishes. - I bet you wished for a skateboard.
- Aposto que pediste um skate.
So he thinks he can out-skateboard me, huh?
Ele pensa que anda melhor de skate que eu, não é?
I was taping Bobby's skateboard tricks.
Eu estava a filmar os truques de skate do Bobby.
- Greg. Here's your, uh, jacket. Here's your skateboard.
Toma o teu casaco, e o teu skate.
I don't have a skateboard anymore.
Já não tenho skate.
Since I got to OZ, I've prayed more than the night before my bar exam, more than the day my son fell off his skateboard.
Desde que cheguei a Oz, rezei mais do que antes do exame para a Ordem, mais do que no dia em que o meu filho caiu do skate.
You're the skateboard champ, right?
És o campeão do skateboard, não és?
Why don't you wait till your acne clears up and give her a ride on your skateboard?
Espera até não teres acne e dá-lhe boleia no skate.
Remember this the next time you want a skateboard.
Lembra-te disto na próxima vez que quiseres um skate.
You're gonna arrest some two-bit Indian hustler for murder, based on the desperate testimony of this skateboard-riding half-wit.
Depois de tudo, afinal vai prender um índio vigarista de meia-tigela com base no testemunho desesperado de um patareco de skate.
You know, at first, I thought you was old-ass Raisinet riding on a skateboard.
Primeiro pensei que eras um patético bolo velho a andar de skateboard.
My skateboard.
A minha prancha de Skate.
They broke my skateboard!
Eles partiram a minha prancha!
Hey, man, you ran over my skateboard.
Ei, meu, partiste a minha prancha de skate.
You're saying that your partner was a midget on a skateboard?
Está a dizer-nos que o seu colega era um anão num skate?
And I've written to Santa Claus today, and I have got you a skateboard.
Escrevi ao Pai Natal e ele deu-te uma prancha.
I've got a 9-year-old who got hit in the larynx with his skateboard.
Tenho um miúdo de 9 anos que foi atingido na laringe com o skate.
Every day is a lottery and first prize is that you don't have to scoot yourself around town on a skateboard with your hands.
Todo dia é loteria e o primeiro prêmio é que você não tem que fugir sozinho em torno da cidade em um skate com suas mãos.
I'm goin'to the toy store and buy me a skateboard!
Venham até South Park Venham conhecer os meus amigos
I fell off my skateboard.
Caí do skate.
Yeah, these two little skateboard punks.
Os dois patetas dos skateboards.
- My skateboard ramp.
- A minha rampa de patinar.
Skateboard... truck accident... and a fire hydrant.
Skateboard... Acidente de camião... que estava a arder.
I skateboarded off a truck into a fire hydrant.
Eu cai a fazer skateboard num camião em chamas.
- But first, Peter, look out for that skateboard. - Agh!
Mas primeiro, Peter, cuidado com esse skate.
He was never without his skateboard for a time.
Nunca largava o skate.
Skateboard's not enough.
O skate já não basta...
Nice skateboard, Bud.
Belo skate, Bud.
Did you fall off your skateboard?
Caíste do skate?
Get off that skateboard!
Salta desse skate!