Snappy traduction Portugais
394 traduction parallèle
And make it snappy.
E rápido.
How about us giving this joint the air and indulging in some snappy necking?
Que tal se nos abraçássemos e déssemos beijos e carícias?
Tell them to make it snappy.
Diz-lhes que sejam rápidos.
Come on, boys, make it snappy.
Entrem, rapazes, e despachem-se.
Make it snappy!
Despachem-se!
Make it snappy up there!
Despachem-se aí!
Make it snappy or you'll find out what it's for.
Toca a despachar ou descobres para que serve.
We'll have dinner at the St Regis, go to a nice snappy show, then to a nightclub, sit and listen to the soft music, and who knows?
Jantamos no St. Regis, vamos a um espectáculo elegante, depois vamos a um clube nocturno com música agradável, e quem sabe?
Make it snappy, will you?
Despacha-te, está bem?
Come on, kids, make it snappy.
Vamos lá, miúdas, despachem-se.
I'll see you at the hotel, room 1061, and make it snappy!
Vejo-te no hotel, quarto 1061, e despacha-te!
Make it snappy.
Despacha-te.
I thought maybe "believe you me" told you some more snappy stories. No.
Pensava que o "pode crer" te tivesse contado mais uma das suas.
- Well, make it snappy.
- Bem, que seja rápido.
Come on, make it snappy.
Vá lá, despacha-te.
- Make it snappy.
- Despacha-te.
Come on, Bill, make it snappy.
Vá lá, Bill.
Okay, handsome. Dish it out and make it snappy.
Toca a servir e depressinha.
Say, you turned out to be a pretty snappy-looking dish.
Tornaste-te uma miúda muito jeitosa.
- Absolutely. - And make it snappy. - Bandrika may have a dictator, but tonight we're painting it red.
Bandrika pode bem ter um ditador mas hoje à noite, vamos pintá-lo de encarnado.
- Make it snappy.
- Vai já.
- Make it snappy.
Prontos para a máquina.
To the Phelps department store, and make it snappy.
Para os armazéns Phelps e que seja rápido.
Now, look, tomorrow shine the squadron up, bright and snappy.
Agora, ouça, amanhã... ... quero o esquadrão a brilhar.
- Look pretty snappy today, captain.
- Está muito janota, capitão.
You're there with a snappy comeback.
Tinhas a resposta na ponta da língua.
Make it snappy.
Depressa.
- Only, make it snappy, will you?
Mas despacha-te, está bem?
Make it snappy!
Mexam-se!
We're three happy chappies with snappy serapes
Somos três felizes camaradas
Snappy uniform, a whole ribbon counter on his chest.
Um uniforme elegante, uma colecção completa de condecorações ao peito.
I know where you can get snappy suits made to order. You mean there's a black market?
Eu sei onde podes conseguir fatos elegantes feitos por medida.
Sixth floor, and make it snappy.
Sexto andar, e toca a despachar.
- Make it snappy.
Está bem, despachem-se.
- Make it snappy, dinner's in half an hour.
- Rápido, o jantar sai daqui a meia hora.
- Make it snappy!
- Mas rápido!
All right, fellas, make it snappy.
Bom, rapazes, que seja rápido.
Make it snappy, sarge.
Rapidinho, Sargento.
And now a bunch of young, snappy dressed nincompoops come along and...
E agora, um bando de garotos engravatados e mal-humorados chega e...
Make it snappy.
Veja se se despacha.
I said, make it snappy.
- Eu disse para se despachar.
Okay, Staubern, make it snappy.
Ok, Staubern, torne-se rápido.
You know, something short and snappy.
Sabes, algo curto e animado.
Make it snappy, be quiet about it.
Rápido e sem fazeres barulho.
Will you make it snappy?
Pode ser mais rápido?
Hey, man. I'll bet you got some snappy numbers in that little black book, huh?
Ouve, aposto que tens uns números à maneira nesse caderninho, não?
- He was the short, snappy type.
Era do género atarracado, rude, não era, Tricard?
And make it snappy, we're starving.
Rápido, estamos esganados.
Let's see your officer, make it snappy!
Vamos la ver isso agora, e que isso salte!
not so snappy!
que isso não salte!
Make it snappy.
Rápido.