So how do you feel traduction Portugais
184 traduction parallèle
So how do you feel?
Como se sente?
Listen, so how do you feel about her now, when you see her after all these years?
Então o que é que achas dela agora, ao vê-la depois destes anos todos?
So how do you feel?
Então! Como te sentes?
- So how do you feel?
- Como te sentes?
- So how do you feel? - Your first night on the job?
Como foi essa sua primeira noite de trabalho?
So how do you feel now?
Como te sentes?
So how do you feel? Like I want pancakes.
Como se eu quisesse panquecas.
So how do you feel about wrapping the rest of the presents?
Que tal embrulharmos o resto dos presentes?
So how do you feel?
- Como te sentes?
So how do you feel about....
Que achas de...
So how do you feel about her?
E tu que sentes por ela?
- So how do you feel about all this?
- O que achas de tudo isso?
- So how do you feel about Lynne?
- Então o que pensa da Lynne?
So how do you feel about us having, you know, sex?
Então, o que acha de nós fazermos... sexo?
So how do you feel?
Então como te sentes?
- So how do you feel?
Como te sentes? Bem.
So how do you feel, Lily?
Como se sente, Lily?
So how do you feel about that, ma'am?
Como é que se sente em relação a isso, senhora?
So how do you feel, mrs. Baldwin?
E então, como se sente, Sra. Baldwin?
So how do you feel?
Então, como te sentes?
So how do you feel?
Então o que é que você acha?
So you'll take and own me like you do everything else no matter how I feel.
E vai ter-me sem se importar o que sinto.
So, Don Juan how do you feel? Why ask me?
Então, Don Juan, como te sentes?
Tell me. And remember, this is for posterity, so be honest. How do you feel?
E lembra-te, isto vai ficar registado... portanto, sê honesto, como te sentes?
That she's feeling the same way I do. Look, you already told iris how you feel, So unless she comes out and says she feels the same way,
Se estiver certo sobre isto tudo e disseres a ele o que está a acontecer, não vou conseguir tirar o meu pai da prisão.
So, how do you feel right now?
Como se sente agora mesmo? Irritada.
So, Michael, how do you feel?
Então, Michael, como se sente?
So, how do you feel about...,... well, Evander?
Então, como se sente com... bom, Evander? Creio que estou surpreso de ser pai outra vez.
- So, how do you feel?
- Então, como te sentes?
So, um, how do you feel, you know, about what I said?
Como te sentes? Acerca do que te disse.
So, how do you feel?
Então... como te sentes?
So you heard my father was a North Korean general? How does that make you feel?
Saber que o meu pai era um General da Coreia do Norte, como é que isso o faz sentir?
So, I'm curious, Philip, how do you feel about the Taelons? Have you been in business with them for a few years now?
Então, estou curiosa, Philip, o que sente sobre os Taelons, já está a fazer negócios com eles há alguns anos agora.
So, how do you feel?
Então, como é que te sentes?
So, Michael, how do you feel about piercings?
Michael, que pensas sobre piercings?
So. in the dream. how do you feel?
Então, no sonho, como se sente?
So, how do you feel?
Como é que te sentes?
so, how do you feel it went this morning?
- Como é que correu isso de manhã?
So it protects the upholstery, but how do you think it makes people feel?
- mas como se sentem as pessoas?
So when you live with the plot of this movie every day... and it parallels the situation with your son, how does that make you feel?
Então quando vives este drama do filme todos os dias... e fazes um pararelismo com a situação do teu filho, como é que isso te faz sentir?
So, Ben, how do you feel about being a benchwarmer?
Então, Ben, comote sentes sendo um aquecedor de bancos?
So, how do you feel about it?
Como é que isso te faz sentir?
So, listen. How would you feel about being Brady's godmother?
Que tal seres a madrinha do Brady?
So while we're on the subject how do you feel about me?
Então, já que estamos a falar disso o que é que sentes por mim?
It's so humiliating, Julia. Geez, when you said you'd pay my tips for me, how do you think that made me feel?
Foi tão humilhante, Julia, quando disseste que pagarias as minhas gorjetas.
Mr. President, how do you feel about your only child... going to school so far away?
Sr. Presidente, como se sente pela sua única filha... ir para uma Universidade, tão longe?
You know, Pippa... it's so crazy... how you can meet somebody for the first time... and feel more connected to them... than the people you've supposedly known your whole life.
Sabe Pippa. É muito louco. como podemos encontrar alguém pela primeira vez... e se sentir mais ligada a ela... do que com pessoas que conhecemos a vida toda.
So, Michael... ... how do you feel about full-frontal nudity?
Então, Michael que pensas da nudez integral?
So... how do you feel?
Como te sentes?
- So, how do you feel?
- Como te sentes?
Nothing I can say is gonna change how you feel, and nothing can come out of your reaction that is gonna change what I plan to do, so I prefer to say nothing.
Nada do que possa dizer vai mudar o que pensas e a tua reação não vai mudar aquilo que penso fazer, por isso prefiro não dizer nada.