English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ S ] / So what's your story

So what's your story traduction Portugais

108 traduction parallèle
So, what's your story, raquel?
Qual é a sua história, Raquel?
Hey, so, what's your story?
Tenho que me ir embora. Claro, claro.
So what's your story?
Então e qual é a tua história?
So what's your story?
Então qual é a tua história?
So, what's your story?
Então, qual é a tua história?
So what's your story, Seymour, if that is your real name?
Qual é a tua história, Seymour? - Se é que é esse o teu nome.
So what's your story?
Qual é a tua história?
- So, what's your story?
Qual é a tua história?
So what's your story?
Então eu confiei em ti.
- So Lou, what's your story?
- Então Lou, qual é a tua história?
So what ´ s your story, Justin?
O que houve com você?
So, tell me, your cousin getting married Saturday, what's his story? James.
Podes contar-me tudo sobre o casamento do teu primo no sábado?
So, what's your story, Billy?
Então, qual é a tua história?
So, what's the story with you and your... friend?
Então, qual é a história entre si e o seu... amigo?
So, what's your story?
Então, como é?
So what's your story, junkies, alcoholics and sex maniacs.
Muito bem, sobrou a ralé. Drogados, alcoólicos e viciados em sexo.
So, what's your story?
Então, o que é que contas?
[Derek] So what's your "Joe" story?
Qual é a tua história de "Joe"?
So. What's your story?
Qual é a tua história?
So, Mr Snow Drifter, what's your story?
Então, "Sr. das Neves", que me conta? Eu?
So, what's your story?
E qual é a tua história?
So, what's your story?
Então, o que v. tem para me contar?
So what's your story?
Então, qual é a tua história?
- So what's your story, Abernathy?
- E tu, Abernathy?
So, what's your story, Lyla?
Então, qual é a tua história, Lyla?
So what's your story, Abernathy?
O que contas, Abernathy?
- So what's your story?
- E você, que conta?
So what's your story, man?
Então qual tua história?
So... what's your story, Rosie Buchan?
Então... qual é a tua história, Rosie Buchan?
So, Don, what's your story?
Então, Don, qual é a sua história?
So what's your story, carl?
Qual é a tua história, Carl?
So, uh, what's your story, Shane?
Então... qual é a tua história, Shane?
- So, what's your story, Kevin?
- E qual é a tua história, Kevin?
So. What's your story, cowboy?
Então, qual é a tua história, cowboy?
So, what's your story?
Então, o que te traz aqui?
So what's your story, morning glory?
Qual é a tua história?
- So, what's your first story?
Qual é a tua primeira história?
So what's your story with her?
Qual é a vossa história?
So what's your story, genius?
Então qual é a tua história, génio?
So what's your story, Henry?
Então qual é a tua história, Henry?
So what's the rest of your story?
Então, qual é o final da tua história?
So, what's your story?
E qual é a sua história?
So what's your theory, Castle, that she was abducted and then killed by aliens? The story that makes more sense is, uh, alien abduction gone wrong... Mm.
Qual é a tua teoria, Castle, que ela foi abduzida e depois morta por alienígenas?
Okay, so what's your long story?
Está bem. Então, qual é a tua longa história?
So what's your story?
Bem, e o que aconteceu contigo?
So what's your story?
Então, qual a tua história?
So... what's your doll's story?
Então... Qual a história da sua boneca?
So, what's your story?
Qual é a tua história?
So what's the story behind your friend?
- Qual é a história do teu amigo?
So what's the story with your power?
Qual é a história do teu poder?
So what's your story, Olivia?
Qual é a tua história, Olivia?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]