English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ S ] / Socio

Socio traduction Portugais

91 traduction parallèle
He left an opening for a new partner.
Deixou uma vaga para um novo socio.
Like everything else, the relationship between a man and a woman... has a socioeconomic base.
Como tudo, o relacionamento entre um homem e uma mulher... tem uma base socio económica.
At any rate, l- - l personally am in favor of such a socioeconomic relationship.
Pois então, eu... pessoalmente, sou a favor de tal relacionamento socio económico.
I'm your partner.
Sou seu socio.
Has it occurred to you, Mr. Kelly, that when you blew up your partner that you may have also blown up my money?
Ja lhe ocorreu que quando rebentou com o seu socio... pode também ter rebentado com o meu dinheiro?
I'm shopping for a new partner.
Estou à procura de um novo socio.
Kind of dangerous being your partner.
E um pouco perigoso ser teu socio.
Socio.
- Socio...
The engineer Salvi, an associate from Torino.
O engenheiro Salvi, um socio de Torino.
Sosh.
- "Socio".
Oh, Sosh. That's a nice major.
"Socio" é una linda disciplina.
Still, he uses the gas and electricity of France, which shows his patriotism. And he has adapted to a culture from which he has greatly benefited.
No entanto, ele usa o gás e electricidade de França, o que demonstra os seus sentimentos patrióticos, e, por outro lado, adaptou-se a uma socio-cultura da qual retirou grandes benefícios.
Not only because it holds all that we have repressed... things too painful for us to express, because we'd be punished by society.
Não só porque retém tudo aquilo que reprimimos... porque é demasiado doloroso para exprimir, porque é punido pela socio-cultura.
What you have before you is a demographic report, breaking down each of your territories by age and socioeconomic group.
O que têm perante vós é um relatório demográfico, dividindo cada um dos nossos territórios por idade e grupo socio-económico.
A one-year membership in the Jelly-of-the-Month Club.
Um ano de como socio no clube da gelatina.
A blender does suggest a certain 1 950s reference to sexual politics.
A máquina sugere um certo tipo de coisas, que são referências socio-políticas dos anos 50.
Carlito, mi socio.
Carlito, mi socio.
This will be dictated by your sex, background socioeconomic status personal experience, et cetera, et cetera.
Esta será ditada pelo vosso sexo, passado estatuto socio-económico experiência pessoal, et cetera, et cetera.
This is my associate, Rodney Roach.
e este é o meu socio, Barata Rodney.
We are talking about the attempt on Gul Dukat's life not the socio-political ramifications of the resistance.
Estamos a falar do ataque ao Gul Dukat, e não das ramificações sócio-políticas da resistência.
It really is fascinating from a sociobiological point of view.
É realmente fascinante..... de um socio biológico ponto de vista.
Ingram is an Associate Predestinator.
Ingram é um socio.
Mi socio, all the bookings have been arranged.
Mi socio, todas as reservas estão feitas.
This movie is so profoundly bad in such a childlike way... that it hypnotizes my conscious critical mind... and frees up my right brain to make socio-poetic leaps.
Este filme é tão mau e infantil que hipnotiza a minha mente e liberta o lado direito do cérebro para fazer associações.
So-so-socio-Iogy :
" So... So... Socio...
It's only by socio-analysing one's own experience, that one may use it sociologically.
é fazendo a socioanálise da sua própria experiência que se pode servir sociologicamente.
The very work of research is a socio-analysis.
aliás o próprio trabalho da pesquisa é uma socioanálise.
We don't know where the Home Office is but you think the senior partner is a Kleynach demon?
Não sabemos onde a matriz é mas acha que o socio marjoritario é um demonio Kleynach?
Get me an incident report cross-referenced by region socioeconomic backgrounds and species.
Dá-me um relatório de incidentes por região... passado socio económico e por espécies.
The worker will overthrow absolutism and lead the proletariat to a victorious communist revolution, resulting in socio-economic paradise on earth.
O trabalhador ultrapassa o absolutismo, e guia o proletariado a uma revolução comunista vitoriousa, resultante de uma paraiso sócio-economico na terra. Na verdade, é senso comum.
Hammond is insisting SG-1 needs a sociopolitical nerd to offset our overwhelming coolness.
O Hammond insiste na ideia de que a SG-1 precisa de um imbecil socio-político, para equilibrar a nossa tremenda serenidade.
I feel it necessary now to have a social-philosophical context... to feel I'm doing good in bringing races, colors, and creeds together.
Sinto a necessidade de ter um contexto socio-filosófico... para saber que contribuo bem ao integrar raças, cores e credos.
Remember that we're a multi-cultural school with a diverse population of students... from a wide range of socio-economic backgrounds.
Lembra-te que a escola é multicultural, com alunos de várias camadas socioeconômicas!
We are bringing K through 6 kids from all different socio-economic situations and putting them into a community outreach program to teach literacy and critical thinking skills.
Pegamos em miúdos até aos 6 anos de diferentes situações socioeconômicas e colocamo-los num programa comunitário superior para lhes ensinar a ler e escrever e técnicas de pensamento crítico.
We have over 17,000 students here from every possible ethnic and socio-economic background.
Temos mais de 17 mil alunos, aqui, oriundos de todos os estratos étnicos e socioeconómicos.
Hey, buddy.
Escuta socio.
It's good to see you, buddy.
Foi bom ver-te socio.
No, socio, it's a diamond-studded four-leaf clover.
Não, sócio. É um trevo de quatro folhas com diamantes.
Because they share the same unique socio-cultural identifiers as Kelly Morris.
Porque têm os mesmos identificadores socioculturais que a Kelly Morris.
Different socio-economic levels.
Diferenças classes socio-econômicas.
You should be focusing on me, socio.
Devias estar a concentrar-te em mim, sócio.
- Dex, socio, alone sucks.
- Dex, estar sozinho é uma porcaria.
Of course I knew all the basic facts... the date of birth, home town, socioeconomic makeup.
Claramente eu sabia os factos básicos... data de nascimento, naturalidade, estado socio-económico.
Go! Find that crow singing "coo-coo" and hook up.
Encontre quem cantou "Kook-koo" a pouco e seja socio dele.
Socio-Listen, I do not.....
- Escuta, amigo, eu não...
Is blue the right color for a controversial piece of socio-political agit-prop theater?
Será o azul a cor adequada para uma peça de teatro controversa com um teor sociopolítico?
It's the normal socio-ecological phenomenon of bonding with the food provider.
É um fenómeno sócio-ecológico normal, ligar-se a quem lhe dá de comer.
I was one of those unfortunates adopted by upper-middle-class professionals and nurtured in an environment of learning, art, and a socio-religious culture steeped in over two thousand years of talmudic tradition.
Eu fui um daqueles coitados adotadosNpor trabalhadores classe média alta artes e cultura sócio-religiosa baseada em 2.ØØØ anosNde tradição judaica.
The rules stated that... the sculpture should recreate the ethnic and socioeconomic diversity that make the city so vibrant and alive.
As regras estipularam que... as estátuas deviam recriar a diversidade étnica e socio-económica que torna a cidade tão vibrante e viva.
"For our socio-political - economic system".
- A esta hora?
Come on, socio.
- Sim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]