Sofia traduction Portugais
1,561 traduction parallèle
Sofia, faith maroney's prints were found on the cab driver's wallet so there's your motive. No problem.
Sofia, as impressões de Faith Maroney estão na carteira do taxista.
- Hey, grissom, it's sofia.
- Olá, Grissom. É a Sofia.
If Sophia's fiance was someone, other than me, would you have made her your sister?
Se o noivo de Sofia fosse outro, além de mim, a tratarias como uma irmã?
I can't do it, Sofia. Trust me.
Não posso, Sofia.
All right, Sofia.
Pronto, Sofia.
I bought a little studio in the Bronx, hired a Broadway designer to make it look all ratty and I showed it to Sofia.
Comprei um estúdio no Bronx, contratei um decorador para o pôr maltrapilho e mostrei-o à Sofia.
Sofia wants me to paint her.
- A Sofia quer que a pinte. - Desde quando pintas?
You know, what I need is the artist's phone number so that I can take a picture of Sofia and he can paint her naked and then I can say that I did it.
Preciso é do telefone do artista, para tirar uma fotografia à Sofia e pedir-lhe que a pinte nua, para depois poder dizer que fui eu.
Listen, Sofia.
- Ouça, Sofia...
Sofia!
- Sofia!
Sofia, this is my dad.
- Sofia... - Este é o meu pai.
You can't rush the master, Sofia.
- Não podes apressar o mestre, Sofia.
Jeremy is actually coming by the gallery this morning to learn from Robert how to draw and to collect his five works in progress of Sofia so he can fake being a painter in real time, and Robert's starting to feel like
O Jeremy vai hoje de manhã à galeria aprender a desenhar com o Robert e buscar os seus cinco trabalhos em curso da Sofia, para fingir ser pintor a sério. O Robert acha que tudo isto põe em risco a sua integridade.
If Sofia finds out I'm not an artist, she'll just think I'm poor for no good reason and then...
Se a Sofia descobrir que não sou artista, pensará que sou pobre e...
If it turns out any good, I could use it for Sofia.
Se ficarem bem, uso-os para a Sofia.
You should try being yourself with Sofia.
Devias tentar ser tu próprio com a Sofia.
All right. Sofia, I need to tell you something right now, because...
- Tenho de te contar já uma coisa.
Sofia, I'm not a painter. I didn't paint any of these.
Não sou pintor, não fiz nenhum destes quadros.
Because, Sofia, my last name isn't Babeson. It's Darling. My family is worth $ 35 billion.
O meu apelido não é Babeson, é Darling e a minha família tem uma fortuna de 35 mil milhões de dólares.
Sofia, now that you know who I am, you can love me for what I am, right?
Mas agora que sabes quem sou, podes amar-me pelo que sou. Certo?
You're Sofia Bunuel. Oh, my God.
- É a Sofia Buñuel!
Wonder how Sofia's gonna feel about that?
Como irá a Sofia sentir-se?
Sofia dumped me.
A Sofia deixou-me.
Who's Sofia?
Quem é a Sofia?
- The girl you wrote all those letters to.
A rapariga a quem escreveste aquelas cartas todas. Sofia.
But Sofia was different? Yeah.
- Mas com a Sofia foi diferente?
Carter. It's Sofia.
Carter, é a Sofia.
Sofia, it's me.
Sofia, sou eu.
I mean, she found Sophia Coppola into the "Virgin Suicides".
Ela conseguiu que a Sofia Coppola se interessasse por As Virgens Suicidas.
It is a ritual ours : each rose petal... is a wish... Sofia.
É um ritual nosso : cada pétala de rosa é um desejo para Sofia.
Talk to you later. Oh. I learned it from Sophie.
"Falo contigo depois." Aprendi com a Sofia.
Sophie's gotten so much bigger since the last time you saw her, man.
A Sofia cresceu tanto desde a última vez que a viste.
He probably wants you to say that I work too much, that I don't take care of Sophie.
Ele deve querer que digas que trabalho demasiado e que não tomo conta da Sofia.
But it's going to look true, Danny, because you see me calling my mother, asking her to watch Sophie, right?
Mas vai parecer verdade, porque já me viste a ligar para a minha mãe, a pedir-lhe para ficar com a Sofia.
You've seen me calling Sophie with the phone and singing to her, because Mommy's going to be too late and she's not going to get home. Why?
Já me viste a ligar para a Sofia e a cantar-lhe ao telefone porque a mamã vai chegar tarde a casa e porquê?
Nobody's going to take Sophia away from you.
- Ninguém vai tirar-te a Sofia.
Because it's what's best for Sophia.
- Por que estás a fazer isto? Porque é o melhor para a Sofia.
Don't use Sophia to get back at Elena foreaving you. It's wrong.
Não uses a Sofia para te vingares da Elena por te ter deixado.
I also wanted to tell you that if you and Sophia need anything, I want to help.
Também queria dizer que se tu e a Sofia precisarem de alguma coisa, eu quero ajudar.
It's Betty. Look, I need to talk to you about Sofia.
Preciso de falar contigo sobre a Sofia!
Sofia set him up from the beginning.
A Sofia tramou o Daniel desde o início.
I never should have taken that stupid position at Sofia's magazine.
Nunca devia ter aceite aquele emprego estúpido na revista da Sofia.
I'm the one who pushed him to propose to Sofia.
Fui eu que o incentivei a declarar-se à Sofia.
Meanwhile his ex Sofia Reyes was seen saunt- -
Entretanto, a sua ex, Sofia Reeyes
You're not gonna run into Sofia on the elevator.
Não vais encontrar a Sofia no elevador.
This isn't about Sofia.
Isto não é por causa da Sofia.
Gisele would make Daniel forget about Sofia.
Faria o Daniel esquecer a Sofia.
I'm Sofia Montoya.
- Pode chamar-me só Jeremy, babe son.
And you're Jeremy...
- Sou Sofia Montoya. Jeremy Babeson. Tu és Jeremy...
I'm Sofia.
Eu sou a Sofia
Work, Sophie, work.
Trabalho, Sofia, trabalho.