Solis traduction Portugais
385 traduction parallèle
- Solis Cossio, Fabian.
- Solís Cossío, Fabián.
I am responsible for what I do. I am equal and independent, like Mr Solis here.
Sou responsável por meu atos, pois sou independente.
- Aye. Solis, correlate the trajectory of the energy bolts with the attack path.
Sim Solis, relata a história desses raios com a linha de ataque.
Okay, Mr. Solis, bring her about to 23, mark 185.
Muito bem. Leve-a a 23, ponto 185.
Lieutenant Solis, set course 315, mark 007.
Definir curso 315, ponto 007.
Worf, Solis, T'su. Report to the Battle Bridge.
Worf, Solis, T'Su, a batalha da ponte.
Then what did you wanna see me about? SOLIS : Lieutenant La Forge.
- E o que ele queria me ver?
- Let's get them there, Mr. Solis.
- Levá-los.
Lieutenant Solis, lay in a reciprocal course for Minos, warp 5.
Definir um rumo para a Minos planeta. Deformar 5.
- Emergency power to deflectors. SOLIS : Velocity increasing.
Energia de emergência para os defletores.
- Can you compensate? SOLIS :
- Você pode fazer?
Lieutenant Solis, plot a course to rendezvous with the saucer section.
Solis, traçar um curso para a ligação com o navio.
Captain Solis is on his way down.
O Comandante Solis vem a caminho.
Don't- - - Captain Solis, can we speak to lnspector Roper?
Podemos falar com o lnspector Roper?
I gotta meet with Solis.
- Combinado!
- Okay, go get him.
Vou ver o Solis.
Solis said to keep you out of this.
O Solis disse para não te meteres nisto.
I don't give a shit what Solis said!
Estou-me nas tintas para o que ele disse!
I'm riding around in a shitmobile... and Solis got this out of impound for 14 grand.
Eu fiquei com uma sucata e o Solis trouxe este do depósito por $ 14 000!
Solis is off the job now.
Vim substituir o Solis.
Vedek Solis was raising funds for Bajoran flood victims.
O vedek Solis estava a angariar fundos para as vítimas das cheias em Bajor.
Vedek Solis.
Ao vedek Solis.
Hey, mr. Solis.
Olá, Sr. Solis.
Mrs. Solis.
Sra. Solis.
Mr. Solis isn't starting to catch on, is he?
O Sr. Solis não está a começar a desconfiar, está?
Hey, Mrs. Solis.
Olá, Senhora Solis.
Mrs. Solis is sponsoring me.
A senhora Solis está a patrocinar-me
- Mrs. Solis - -
- Senhora Solis...
Mrs. Solis, your husband's going to kill us.
Sra. Solis, o seu marido vai matar-nos
Carlos Solis, I have a warrant for your arrest.
Carlos Solis, tenho um mandado para a sua prisão.
The defendant's company imported goods manufactured by slave labor, and his business partner Mr. Tanaka has already fled the country, and Mr. Solis himself has refused to surrender his passport.
A companhia do acusado importou mercadoria manufacturada por trabalho escravo, E o seu sócio nos negócios, o Sr Tanaka, já fugiu do país, E o Sr Solis recusou-se a entregar o seu passaporte.
Mr. Solis is no business partner, but merely a hired contractor.
O Sr Solis não é o seu sócio nos negócios, mas meramente um contratado.
Bring me the passport, and Mr. Solis can visit his mother.
Traga-me o passaporte, e o Sr Solis pode visitar a sua mãe.
With Mr. Solis in jail, how are you going to pay me?
Com o senhor Solis na cadeia, como me vai pagar?
Mrs. Solis, we have a warrant to enter your house and repossess any goods which we suspect may have been obtained... illegally.
Sra Solis, temos um mandado para entrar na sua casa... E apoderarmo-nos de qualquer objecto que acharmos que foi obtido de forma... ilegal.
- How are you doing in there?
Mama Solis, como vai aí dentro?
Carlos is gonna be late for dinner.
Mama Solis, o Carlos vai atrasar-se para o jantar.
I married Diego Solis when I was 16 years old.
Casei com Diego Solis quando eu tinha 16 anos de idade.
One night, when Carlos was four, Diego Solis came home drunk. He beat my Carlos.
Uma noite, quando Carlos tinha 4 anos, Diego Solis veio para casa bêbado, e bateu no meu Carlos.
So I made sure that Diego Solis never hurt my son or me ever again.
Por isso, certifiquei-me que Diego Solis nunca mais magoaria o meu filho, ou a mim.
Anyone could have hit Mrs. Solis.
Qualquer pessoa podia ter atropelado a Mrs Solis.
Mr. and Mrs. Solis?
- Mr e Mrs Solis?
Mr. Solis, uh... I'm so sorry this happened.
Mr Solis, lamento o sucedido.
Mrs. Solis, it's time for her sponge bath.
Mrs Solis, está na hora do banho de esponja dela.
Gabrielle Solis who lives down the block brought a spicy paella.
A Gabrielle Solis, que vive no fim da rua, trouxe uma paella picante.
Mr. Solis, you scared me.
Sr. Solis. - Assustou-me.
Thanks, Mrs. Solis.
- Obrigado, Sra. Solis.
You know, Mrs. Solis, I really like it when we hook up, but, um, you know, I got to get my work done and I can't afford to lose this job.
Sra. Solis, sabe... gosto muito quando fazemos sexo, mas... Tenho coisas para fazer e não posso perder este emprego.
Solis is doing a fine job.
Ele faz um grande trabalho.
Where's Solis?
Onde está o Solis?
Mama Solis!
Mama Solis.