Sorry about the other night traduction Portugais
112 traduction parallèle
I'm sorry about the other night
Peço desculpa por aquela noite.
I'm sorry about the other night, Mike.
Desculpe aquilo da outra noite, Mike. Tenho de revistá-lo.
Listen, I'm sorry about the other night.
Ouve, desculpa o que aconteceu na outra noite.
Look, I'm sorry about the other night.
Peço desculpa pela outra noite.
I'm sorry about the other night at the drive-in. About the music.
desculpe pela outra noite no drive-in.
I'm really sorry about the other night.
Por favor, desculpa-me pela outra noite.
I'm sorry about the other night.
Desculpa pela outra noite.
Sorry about the other night. My mother called. She couldn't find her pills.
Desculpa aquilo da outra noite, mas a minha mãe telefonou.
Sorry about the other night.
Desculpa em relação à outra noite.
Sorry about the other night.
Lamento o que aconteceu na outra noite.
l`m sorry about the other night.
Vim pedir desculpas.
I've come to tell you that I'm sorry about the other night.
Vim pedir-vos desculpa pela outra noite.
Sorry about the other night.
Desculpa pela outra noite.
Sorry about the other night.
Lamento por causa daquela noite.
Listen. I'm sorry about the other night.
Você não vai me fazer comer o jantar sozinho, vai?
I know you're there. I'm sorry about the other night. So consider this the official apology.
"Desculpa-me pela outra noite, por isso considera este pedido oficial."
I'm sorry about the other night.
Peço desculpa, pela outra noite.
Listen, Don, I'm sorry about the other night.
Quero pedir-te desculpa pelo que aconteceu no outro dia.
Look, I'm really sorry about the other night.
Olha, desculpa a outra noite.
Listen, I'm... sorry about the other night.
Escuta, eu... Desculpa aquilo do outro dia.
I'm sorry about the other night.
Desculpe pela última vez. Eu pensei que tinha paciência suficiente, mas...
Hey, I'm sorry about the other night.
Hei, desculpa pela outra noite.
Thank you, but - - all right, Gayle, I'm really sorry about the other night.
Obrigado, mas - - Olha, Gayle, peço desculpa pela outra noite.
I'm super sorry about the other night, Ray.
Estou muito sentido pela outra noite, Ray.
Look, I'm sorry about the other night.
Olha, desculpa pela outra noite.
Sorry about the other night.
Desculpa aquilo na outra noite.
I'm sorry about the other night.
Estou profundamente triste pelo que se passou na outra noite.
So, Burton, I just want to say sorry about the other night.
Burton, queria pedir desculpa pela outra noite.
I'm sorry about the other night.
Desculpa lá a outra noite.
- I'm sorry about the other night.
- Desculpa por aquela noite.
I mean, I'm sorry about the other night, but...
Quer dizer, desculpa aquilo da outra noite, mas...
- I'm sorry about the other night.
- Desculpa pela outra noite.
I'm sorry about the other night, what I said.
Desculpa pela outra noite, o que disse.
I'm sorry about the other night.
Peço imensa desculpa pela a outra noite.
I'm sorry about the other night.
Desculpa aquilo da outra noite.
I'm sorry about the other night.
Desculpa aquilo de há dias.
Once again, I just wanted to say how sorry I am about the other night.
Mais uma vez, quero dizer que lamento muito... - o que se passou naquela noite.
Look, Donna, I'm sorry... about the other night.
Olha Donna, desculpa... sobre a outra noite.
About the other night, I'm really sorry for what I said.
Em relação à outra noite... sinto muito pelo que te disse.
Look, I am really sorry about what happened the other night.
Olhe, lamento imenso o que se passou na outra noite.
Mama, I'm really sorry about the other night.
Desculpa pela outra noite.
Listen, Andy I'm really sorry about what happened the other night.
Ouve, Andy desculpa o que aconteceu na outra noite.
Emily, I'm really sorry about what happened the other night.
Emily, sinto muito pelo que aconteceu na outra noite.
I'm really sorry about what happened the other night.
Desculpa-me pelo que aconteceu na outra noite.
I said a lot of really crappy things the other night and I'm sorry about that.
Eu disse muitas coisas foleiras na outra noite e peço desculpa por isso.
Look, I'm sorry I put you on the spot the other night asking about who you're going to start.
Desculpe ter-lhe perguntado na outra noite quem vai pôr a jogar.
I'm sorry, Pam, about the other night.
Desculpa, Pam, em relação à outra noite.
I'm really sorry about all that stuff I said the other night.
Eu sinto muito sobre as coisas que falei, na outra noite..
And I'm really sorry about what happened the other night.
E realmente lamento o que aconteceu na outra noite.
Sorry about that Ferrari confusion the other night.
Desculpa confusão do Ferrari na outra noite.
I'm sorry about the other night.
Escuta, Patty.