English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ S ] / Suggestions

Suggestions traduction Portugais

955 traduction parallèle
"What are these suggestions?"
"Por que razão faz essas insinuações?"
- The trustees have a few suggestions.
A Direcção tem algumas sugestões a fazer. - Ai, sim?
I think you know what the trustees can do with their suggestions.
Eu já vos dou as sugestões.
The police will be glad of any suggestions that will help in capturing the fugitive.
A polícia agradece sugestões de como capturar o fugitivo.
Any complaints or suggestions?
Alguma queixa ou sugestão?
I don't want any more suggestions from you.
Não quero mais sugestões suas.
The only way I'll follow another of your suggestions... is if you hold a bright object in front of my eyes and twirl it.
Só me vai convencer a aceitar uma sugestão sua se me apontar um objecto reluzente e o agitar.
I don't want any suggestions.
Não quero sugestões.
I'd appreciate any suggestions.
Agradecia sugestões.
Have you any suggestions, Colonel? Militarily speaking, Mr Candy has no option.
Militarmente, o Sr. Candy não tem escolha.
Have you any suggestions regarding choice of leader for the duel?
Os cavalheiros têm alguma sugestão para o arbítrio?
- Any suggestions?
- Alguma sugestão?
Any suggestions?
Tem alguma sugestão?
Any suggestions?
- Alguma sugestão?
If you have other suggestions, Call the working hours bank.
Se você tiver outras sugestões, ligue para os banco de horas de trabalho.
Any suggestions?
Bem.
Do you have any suggestions for the act?
Sr. Wallace, tem alguma sugestao para o numero? Nao.
His duties will be to consider any ideas and suggestions regarding any proposed escapes, and to liaise with his fellow escape officers with a view to avoiding any interference, intentional or unintentional, with any particular plan.
A sua função será, estudar qualquer idéia ou sugestões... respeitanta a qualquer proposta de fuga. e que em ligação com os outros Oficiais de fuga... com vista a evitar qualquer interferência, intencional ou não intencional... com qualquer plano em particular.
Have you any suggestions?
Tem alguma sugestão?
Don't you think it's a bit late for advice and suggestions?
Não acha que é um pouco tarde para conselhos e sugestões?
You got any other suggestions, Doc?
Tem outras sugestões, Doc?
- Thought you might have suggestions.
- Pensei que talvez tivesse alguma sugestão.
- Have you any suggestions?
- Tem mais alguma sugestão?
And have you any suggestions, who I should leave my diamond tiaras and my mink coats to?
Queres sugerir a quem devo deixar as minhas tiaras e casacos de marta?
- Are there any suggestions?
- Há sugestões?
Any suggestions how?
Alguma sugestão como fazê-lo?
Any suggestions, Carla?
Alguma sugestão, Carla?
I'd like to make two suggestions.
Queria sugerir duas coisas.
Before I leave, since I know nothing about the town or the people I have come here hoping that you can give me some hints, some suggestions.
Antes de partir, já que não conheço a aldeia nem as pessoas... vim aqui para que me dê algumas orientações.
Well, uh, let's just say that, um... let's just say that i am temporarily somewhat accessible to suggestions as to, uh... how to occupy my time.
Digamos que estou temporariamente aberto a sugestões a como ocupar o meu tempo. Então? Vamos ser honestos.
Have you any suggestions as to how he can be stopped?
Tem alguma sugestão de como detê-lo?
You got any more big, fat suggestions?
Tem mais alguma sugestão estúpida?
You go about offering irresponsible suggestions like that... and you better find yourself a good analyst.
Com sugestöes irresponsaveis assim, o senhor devia arranjar um bom analista.
The investment suggestions are carefully selected, tried and tested.
As sugestões de investimento são cuidadosamente selecionadas, experimentadas e testadas.
Does that mean my suggestions are outmoded or just plain out?
Isso significa que as minhas sugestões estão ultrapassadas ou totalmente excluídas?
MARGARET, DID HE EVER MAKE ANY... SUGGESTIONS?
Margaret, algum vez te fizeram... insinuações?
Any suggestions?
Tem sugestões?
- Have you any suggestions?
- Alguma sugestão.
I shall entertain suggestions as to just how.
Ouvirei sugestões acerca disso.
Now I am sure you all have questions and perhaps suggestions.
Tenho a certeza de que vocês tem perguntas e talvez sugestões.
Got any suggestions?
Tens alguma sugestão?
I ´ d like to hear suggestions of what we might do.
Gostaria de ouvir sugestões sobre o que podemos fazer.
Gentlemen, any suggestions?
Meus senhores, alguma sugestão?
- I'm open to suggestions, doctor.
- Estou aberto a sugestões.
If you follow my suggestions, not only will he let you marry but he'll dance at your wedding. And not alone, either.
Se seguirem as minhas sugestões, ele não só a vai deixar casar como dançará no vosso casamento, e também não estará só.
Instead of sittin'here askin'a whole lotta questions, why don't you come up with some helpful suggestions?
Em vez de perguntas estúpidas, porque não fazem... sugestões úteis?
Since the captain usually deals directly with Starfleet in these matters, I assumed that my suggestions might be deemed interference.
Como o Capitão lida geralmente com a Frota, nestes assuntos, presumi que as minhas sugestões pudessem parecer interferência.
Any suggestions?
Sugestões?
Well, have you any suggestions?
- Tem alguma sugestão?
You have any suggestions?
Fico eu.
I don't know. Any suggestions?
Nem sei!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]