English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ S ] / Support system

Support system traduction Portugais

202 traduction parallèle
Our entire life support system is now on batteries.
- Dependemos de baterias para viver.
I have shut off the life-support system to your bridge, jammed up your exit routes.
Desliguei o sistema de apoio vital na sua ponte. E encravei os seus pontos de saída.
Captain, the life-support system override jammed.
Capitão, o sistema de apoio vital secundário bloqueou.
If I agree to go with you, will you set this ship to rights, take out that device in the life-support system?
Se concordar em ir consigo, voltará a pôr a nave bem e retirará o engenho do suporte vital?
They've hooked something into the life-support system. They're in there.
Ligaram algo ao sistema de suporte vital.
It is not yet completely linked to your support system, but it is in operating order.
Não está completamente ligado ainda, mas já funciona.
There's been a current break in the life-support system.
Alguma coisa está errada.
Dr Russell is going to disconnect your life support system.
A Doutora Russell vai desligar a máquina que o mantém vivo.
Someone yanked him off the life-support system at the hospital.
Alguém lhe desligou a máquina de respiração no hospital.
That's why you sabotaged the life support system?
Foi por isso que sabotaste o Sistema de Suporte Vital?
'Our scanners detected milgonite,'a rare mineral vital to our life support system.
Os nossos scanners indicaram a presença de Milgonite, um mineral raro, imprescindível ao nosso Sistema de Suporte Vital.
- Life-support system.
No sistema de apoio vital.
The nice people from Con-Amalgamate delivered a life-support system cheap enough so they could make a profit on the deal.
Os funcionários simpáticos da on-AmaIgamate entregam um sistema de apoio de vid suficientemente barato para lucrar com o negócio.
Con-Amalgamate makes money, we have our life-support system, everything is peachy!
A Con-AmaIgamate ganha dinheiro, nós temos o nosso sistema de apoio, tudo corre às mil maravilhas!
To tamper with a life-support system which has kept them in this state for a yahren or 100 yahren could mean termination.
mexer num sistema de vida suspensa que os mantém neste estado durante... um yahren ou cem yahrens... poderia significar a morte.
And if you short out his life-support system, too bad, you just move on to the next child?
E se der cabo deste suporte de vida, é pena, basta escolher outra criança e continuar?
You hit the nerve of their life-support system.
Atingiu o centro do sistema de suporte de vida.
We'll need coolant for the air support system.
Precisaremos de resfriamento para o sistema de ar.
Life-support system, nominal.
Sistema de apoio biológico, substancial.
You'll have more freedom, better therapy, a support system.
Terá mais liberdade, melhor terapia e um bom sistema de suporte.
The doctors have her on a life support system, Michael... but I'm afraid it doesn't look good.
Os médicos a têm num sistema de apoio á vida Michael... Mas receio que não seja o suficiente.
Life-support system warning.
Aviso do sistema de apoio vital.
With transmitters and sensors removed and a life-support system installed, there would be room for one person.
Com os transmissores e sensores retirados e sistema de vida posto, há lugar para uma pessoa.
The support system will keep him alive.
A máquina mantê-lo-á vivo.
Did they have the guy take a shower, get his soap rush it in by helicopter? You know, keep the soap alive on the soap-support system? Then eventually move it over?
Terão pedido ao tipo para tomar banho, usar o sabonete depois, levaram-no de helicóptero tipo, mantiveram o sabonete vivo numa incubadora e, finalmente, fizeram o transplante.
Could you work yourself behind this machinery and unplug my life-support system so that I can leave this life and this agonizing conversation behind?
Podes trabalhar atrás desta maquinaria e desligar o meu suporte de apoio à vida para que eu possa deixar esta vida e esta conversa agonizante para trás?
Since that time, he'd been on a life support system... and never regained consciousness.
Desde esse momento, tem sido assistido por um sistema de suporte artificial de vida... e nunca recuperou a consciência.
There, we could learn how to maintain a closed life-support system... for months or years at a time. One more. Interesting.
Aí, poderíamos aprender a manter um sistema suporte de vida... durante meses ou anos de cada vez.
The only way to do that is to destroy the life support system.
A única maneira de o fazer é destruir o sistema de suporte de vida.
Any life-support system has some waste product.
Um sistema de suporte de vida liberta produtos residuais.
One life support system.
Um sistema de apoio.
We could add a backup life support system, using our own computer and medical stasis technology.
Nós poderíamos acrescentar um sistema de suporte de vida auxiliar usando nosso próprio computador e tecnologia médica de êstase.
If we detect any unusual activity, you'll be transferred onto our life support system and resuscitated.
Se detectarmos qualquer actividade incomum, você serão transferidos para dentro de nosso sistema de suporte de vida e ressuscitados.
The life support system has crashed!
Sistema de Sobrevivência perturbado.
We're past the limits of the life support system.
Sistema de Sobrevivência no limiar crítico.
He seemed to be settling in, developing a support system.
Ele parecia estar a adaptar-se, a desenvolver um sistema de suporte.
It took him over a year to modify the old life-support system into a transmitter.
Demorou um ano a transformar o suporte de vida num transmissor.
Each one of these barracks had its own life-support system embedded in the walls.
Não havia cúpula. Cada uma destas camaratas tinha o sistema de suporte de vida nas paredes.
And Tain was able to modify that life-support system and create a subspace transmitter. Yes.
E o Tain conseguiu modificar o suporte de vida e criar um transmissor subespacial.
Am I supposed to sit at home with my computer my four little clients and no support system and wind up back in the job market in six months?
É suposto ficar em casa com o meu computador Meus quatro pequenos clientes e nenhum sistema de apoio E acabar de volta no mercado de trabalho em seis meses?
New excavations are uncovering the support system of settlements and facilities for the workers who built the Giza pyramids.
Novas escavações estão descobrindo o sistema de apoio de assentamentos e instalações para os trabalhadores que construíram as pirâmides de Gizé.
"We constructed a transmitter using components " from the barracks life-support system.
" Construímos um transmissor usando peças do sistema de suporte de vida da caserna.
Life-support system critical in five hours.
Sistema de suporte de vida crítico dentro de cinco horas.
Oh, except did you know not re dame Has an excellent support system Called the flying buttress?
Sabias que a Notre-Dame tem um excelente sistema de apoio, chamado arcobotante?
Your Honor, the relevancy is that every parent... has a right to a support system.
Excelência, a relevância é que todo o pai... tem o direito a um sistema de suporte.
It was a great disadvantage for me, in the 1942 campaign, not to have a radio system to contact my air support, in Rangum.
Foi uma grande desvantagem para mim, na campanha de 1942, não ter um sistema de rádio para contactar o meu apoio aéreo, em Rangum.
The transfer process nearly blew our whole life-support power system.
- O processo de transferência quase arruinou o nosso sistema de energia do apoio vital.
Or how much farther was this system intended to support their frail lives?
Ou até quando, este sistema pode sustentar as suas vidas frágeis?
Every system on the main grid is down- - communication, transporters, turbolifts, and life support.
Todos os sistemas da grelha principal estão em baixo... comunicações, transportadores, turboelevadores, e o suporte de vida.
Computer systems down, long-range com system is dead, life support nonexistent.
Computadores desligados, comunicações de longo alcance mortas, suporte de vida não existente.
We are representatives of OCP System Support Division.
Somos representantes da Divisão de Suporte dos Sistemas da OCP.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]