English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ S ] / Sussex

Sussex traduction Portugais

132 traduction parallèle
I was born in Sussex.
Eu nasci no Sussex.
"The family of Dashwood had been long settled in Sussex..."
"A família Dashwood esteve a morar durante muito tempo em Sussex..."
This may be the costume for shooting pheasant in Sussex but it won't do here.
Talvez seja o vestido ideal para uma festa, mas aqui não presta.
Worthing is a place in Sussex.
Worthing é um lugar em Sussex.
She herself comes from Sussex.
Ela própria nasceu em Sussex.
Kent, Surrey, Sussex, this area, a possible area of aterrisagem of the Germans, if they risked, e I remember to send to circulate the Winston, still must exist, e I wrote more or less this :
Kent, Surrey, Sussex, essa área, uma possível área de aterrisagem dos alemães, se eles arriscassem, e lembro-me de enviar uma circular a Winston, ainda deve existir, e escrevi mais ou menos isto :
The torpedeado Sussex moved us... e later had episode of the Lusitânia.
O Sussex torpedeado emocionou-nos... e depois houve o episódio do Lusitânia.
Uh, Sussex.
Sussex.
Oh, yes, Mr. Sussex.
Sim, Sr. Sussex.
Sussex.
Sussex.
- Sussex.
- Sussex.
Well, then how come you told me your name was Mr. Sussex?
Então porque me disseste que te chamas Sr. Sussex?
And the best cook in the county of Sussex wouldn't you say?
E a melhor cozinheira do Condado de Sussex, não acha?
A cadet branch of the family broke away from the northern Musgrave's and came to West Sussex in the early seventeenth century.
Um ramo mais recente da família abandonou-a e fixou-se no Sussex, em princípios do séc. XVII.
It's in Sussex.
É para Sussex.
Hastings in Sussex.
Hastings, em Sussex.
Which measures is it that the Police officer of Sussex can it take?
Que medidas é que a Polícia de Sussex pode tomar?
She was matron at a boys'school in Sussex.
Matrona de uma escola de rapazes, em Sussex.
Fresh from the streets of Sussex they are!
Vindas dos estreitos de Sussex.
SUSSEX, ENGLAND, 1905.
Sussex, Inglaterra
In Sussex, I think.
No Sussex, acho.
But I dare say she's left her heart behind in Sussex.
Mas creio que ela deixou o coraçäo no Sussex.
Good afternoon, Mrs. Sussex, correct?
- Boa tarde... Sra. Sussex? - Sim.
Mrs. Sussex, have you ever purchased any items by mail?
Sra. Sussex, alguma vez comprou algo pelo correio?
Uh, Mrs. Sussex, wasn't it?
Sra. Sussex, não era?
Virginia Sussex! Good.
- Virginia Sussex?
OK, Mrs. Sussex... Virginia. What qualifications do you feel you have for jury duty?
Virginia, que qualificações pensa ter para poder pertencer a um júri?
Lord and Lady Huffington of Sussex.
Senhor e senhora Huffington de Sussex.
Sussex, Gardiner,
Sussex, Gardiner.
The man who built it was Togidubnus, king of the Regnenses in what would be Sussex, and one of the quickest to sign up as Rome's local ally.
O homem que o construiu foi Togidubnus, rei dos Regnenses, na região que viria a ser Sussex, e um dos mais rápidos a tornar-se aliado local de Roma.
He even managed to make himself patron of churches, like this one at Bosham in Sussex.
Conseguiu, inclusive, tornar-se patrono de igrejas, como esta aqui, em Bosham, Sussex.
In 1264, de Montfort won the first round at the Battle of Lewes on the Sussex Downs.
Em 1264, De Monforte venceu o primeiro combate na Batalha de Lewes, em Sussex Downs.
She's staying at the Sussex.
Está hospedada no Sussex, no East Side.
The last I remember was in Sussex, England... in my castle chambers.
A última coisa que me lembro era Sussex, Inglaterra... nas minhas câmaras no castelo.
Born in Sussex, 1937.
Nascida em Sussex em 1937.
I myself once courted a librarian in Sussex.
Eu já cortejei uma bibliotecária de Sussex.
And Miss Bronstein is from Sussex, as am I... and I'd venture to guess that you are not, in fact, from the UK.
A Menina Bronstein é de Sussex, como eu sou, e eu apostaria que a senhora nem sequer é do Reino Unido.
Sussex, father's a surgeon mother's a university professor in mathematics.
Sussex. O meu pai é cirurgião, a minha mãe é professora universitária de Matemática.
The absolute worst poetry was by Paula Millstone Jennings of Sussex.
A pior das piores poesias foi escrita por Paula Nancy Millstone Jennings de Sussex.
In the early hours of this morning, Brian Jones, guitarist with the popular rhythm and blues group The Rolling Stones, was found dead in his swimming pool in his home in East Sussex.
Nesta madrugada, Brian Jones... guitarrista do grupo pop de blues, os Rolling Stones... foi encontrado morto na piscina da sua casa.
Sussex State Prison, interviewing Kyle Boone.
- Prisão Estadual de Sussex, entrevistar o Kyle Boone.
Sussex State Prison, interviewing Kyle Boone.
Prisão Estadual de Sussex, a entrevistar o Kyle Boone.
You and Jorge spent eight months together in Sussex County Jail.
Você e o Jorge passaram oito meses juntos na prisão de Sussex.
Your Majesty, the Earl of Sussex.
Vossa Majestade, o Conde de Sussex.
The announcement coming on the heels of last month's torching of a mosque in Sussex county, on mosques and the Muslim community over the past year, yet some of the attendees believe the city's new measures..
O anúncio deveu-se, a no mês passado terem, incendiado uma mesquita no conselho de Sussex, o mais recente, numa longa lista de ataques a mesquitas e à comunidade muçulmana, ao longo do ano passado. No entanto, alguns dos presentes...
From East Sussex, very rare.
Do Sussex de Este, muito raras.
Sussex, with homes in Devonshire, Manchester, London.
De Sussex, com residências em Devonshire, Manchester e London.
- It'll cost you Sussex.
Vai-te custar o Sussex.
Essex and Sussex Hotel.
Hotel Essex e Sussex.
- Virginia Sussex.
- Virginia Sussex.
- In Sussex.
- Em Sussex.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]