Sutherland traduction Portugais
159 traduction parallèle
The first one goes to the Duchess of Sutherland, in Newport.
O primeiro é para a Duquesa de Sutherland, em Newport.
Please tell Gen. Sutherland I've changed my mind.
Por favor não diga ao General Sutherland que mudei de idéias.
Authority Gen. Sutherland.
Autorização do Gen. Sutherland.
This is Mrs. Fremont, an American friend of Gen. Sutherland.
Deixe-me apresentar-lhe Mrs. Fremont, uma Americana amiga do Gen. Sutherland.
Any friend of Gen. Sutherland's is always welcome.
Qualquer amigo do General Sutherland é sempre bem vindo, Mrs. Fremont.
- Countersigned Lt. Gen. Sutherland.
- Subscrito pelo Tenente Gen. Sutherland.
Signed by the Colonial Office and countersigned by Gen. Sutherland.
Assinadas pelos serviços Colonais, e subscritas pelo General Sutherland.
Special detail, orders of Gen. Sutherland.
Detalhe especial, ordens do General Sutherland.
I have Gen. Sutherland's permission to take her to America.
Tenho autorização do General Sutherland para a levar para a América.
- Get me Gen. Sutherland.
- Lige-me ao General Sutherland.
- Connect me to Gen. Sutherland.
- Ligue-me ao General Sutherland.
- Sutherland here.
- Aqui Sutherland.
This is Mrs. Fremont, from Gen. Sutherland.
Esta é Mrs. Fremont, da parte do General Sutherland.
Is that what Sutherland sent you to find out?
Foi isso que Sutherland a mandou investigar?
Gen. Sutherland calling the Olympia.
General Sutherland chamando o "Olympia".
Gen. Sutherland's your friend.
O General Sutherland é seu amigo.
Now you all heard Gen. Sutherland on the loudspeaker.
Todos vocês ouviram agora o General Sutherland no altiflante.
I've been talking to Gen. Sutherland.
Estive a falar com o General Sutherland.
Why don't you appeal to Gen. Sutherland?
Por que não suplica ao Gen. Sutherland?
Sutherland won't let one member of the press come aboard... and you shuttle back and forth like a carrier pigeon.
Sutherland não deixa um jornalista vir a bordo... e você anda para trás e para diante como um pombo correio.
But I wanted to tell you that Gen. Sutherland has left for London.
Mas queria dizer-lhe, que o General Sutherland partiu para Londres.
Gen. Sutherland, at his own request, has been relieved of his duties on Cyprus.
O Gen. Sutherland, a seu pedido pessoal, foi demitido dos seus serviços em Chipre.
Starring Donald Sutherland, Elliot Gould, Tom Skerritt, Sally Kellerman, Robert Duvall,
Com Donald Sutherland, Elliot Gould, Tom Skerritt, Sally Kellerman, Robert Duvall,
You'll be positioned in the Northeast Light Tower overlooking the suspect's location.
Vão posicionar-se na torre de holofotes nordeste... e manter o suspeito debaixo de olho. Pratt e Sutherland...
Sutherland!
Consegues vê-lo? - Não!
Eric, may I introduce His Grace the Duke of Sutherland, president of our Olympic Association?
Eric, apresento-lhe o Duque de Sutherland, presidente da nossa Associação Olímpica.
I didn't want to bring them near Mr. Sutherland.
Não os queria levar ao Sr. Sutherland.
- It's not up to me, it's up to Sutherland.
- Não sou eu quem decide, é o Sutherland.
Yes, Mr. Sutherland, we have them both.
Temo-los aos dois.
- No, that's the Sutherland estate.
- Não, é a propriedade do Sutherland.
Tell him Lyons and Kerew are at the Sutherland estate.
Diga-lhe que o Lyons e o Kerew estão na propriedade do Sutherland.
You know I trust you, Mr. Sutherland.
O senhor sabe que confio em si.
Mr. Sutherland is no longer with us.
O Sr. Sutherland já não está entre nós.
There's Kiefer Sutherland talking to River Phoenix.
Está ali o Kiefer Sutherland a falar com o River Phoenix.
- Hello, Mrs. Sutherland.
- Olá, Mrs. Sutherland.
- Mr. Sutherland called.
O Sr. Sutherland ligou, por causa das Publicações Baer / Grant. Adia.
- Mr. Van... - Maria, get hold of Sutherland.
Maria, entra em contacto com o Sutherland.
Meet my attorney, Samuel Sutherland.
Gostaria que conhecesse o meu advogado, Samuel Sutherland.
- Detective, I'm Sam Sutherland.
- Detective, eu sou Sam Sutherland. - Tim Foley.
This is the Sutherlands.
Residência da família Sutherland.
- Sutherland's in on it.
O Sutherland está metido nisto.
If Sam Sutherland calls, don't tell him you talked to me.
Se o Sam Sutherland te ligar, não digas que falaste comigo. Mente.
Exeter, Sutherland and Agaki have submitted resupply requests and there are 1,000 messages from Starfleet Command awaiting "your eyes only" attention. Anything else?
A Exeter, a Sutherland e a Agaki enviaram pedidos de reabastecimento e há cerca de mil mensagens do Comando da Frota Estelar à espera da sua atenção confidencial.
Lieutenant Manuele Atoa from the Starship Sutherland.
Tenente Manuele Atoa da nave espacial Sutherland.
Oh, the Sutherland is going to be here day after tomorrow and...
A Sutherland vai chegar depois de amanhã e...
- I'm Sandra Sutherland.
Sou Sandra Sutherland.
I joined the proud ranks of the Argyll Sutherland Highlanders... and became Captain Ernest Gordon.
Ingressei no orgulhoso posto dos Argyll e Sutherland Highlanders e passei a ser o Capitão Ernest Gordon.
I heard that from Gully Sutherland himself.
Esta contou-ma Gully Sutherland, pessoalmente.
Mr. Gully "He'll tickle your fancy" Sutherland!
Sr. Gully "Faz Rir" Sutherland!
. Reefer Sutherland.
O Reefer Sutherland.
Pratt and Sutherland?
- Aqui.