Sutter traduction Portugais
490 traduction parallèle
She was coming down Sutter Street.
Lá vinha ela, por Sutter Street.
I saw it happen to John Sutter's California.
Vi isso acontecer à Califórnia de John Sutter.
Mr. Comstock, do you have any late news of my good friend,
Mr. Comstock, tem notícias recentes do meu bom amigo Capitão John Sutter?
Sir, you're referring to Captain John Sutter of the Sacramento Valley?
O senhor está a referir-se ao Capitão John Sutter de Sacramento Valley?
Are there any other Captain John Sutters?
Há outros capitães John Sutter?
Mr. Comstock, what about my friend, Captain Sutter?
Comstock, o que tem o meu amigo, Capitão Sutter?
I told you I planted the first field of grain with John Sutter in the Valley of the Sacramento.
Disse-lhe que plantei o primeiro campo de trigo com o John Sutter no Vale de Sacramento.
Is it any wonder that John Sutter sits on his porch now, staring into the sun by the hour, recognizing no one, seeing nothing?
É de admirar que o John Sutter se sente agora na varanda a olhar para o sol horas a fio, sem reconhecer nada, nem ninguém?
You saw what it did to John Sutter's dream in the Valley of Sacramento.
Vocês viram o que fez ao sonho de John Sutter do Vale de Sacramento.
in 1848... a man found something he wasn't even looking for at the bottom of a ditch. And the cry of his discovery was heard clear across the continent...
Aquí, em 1848, em Sutter`s Mill, um homem encontrou algo que nem sequer procurava no fundo de uma vala e o seu grito ouviu-se em todo o continente.
And we can leave any messages at Sutter's Fort.
E podemos deixar todas as mensagens no Fort Sutter.
We have to get word to Sutter's Fort.
Temos que ir a Fort Sutter.
Sutler, open your window and give these civilians a drink.
Sutter, abra a janela e dá de beber aos civis.
I met Rafael Argus two years ago on Sutter's World, and I can tell you for a fact, that ain't him :
Conheci o Rafael Argus há dois anos no mundo de Sutter, e posso garantir-lhe, que não é ele.
I met Rafael Argus two years ago on Sutter's World, and I can tell you for a fact, that ain't him :
Eu conheci o Rafael Argus há dois anos atrás no mundo de Sutter, e posso garantir-lhes, que esse não é ele.
So, until we meet again on Sutter's World, 36 hours from now : : :
Encontramos-nos no Sutter dentro de 36 horas...
Sutter's Mill.
Sutter's Mill.
After leaving the Stargate, we'll enter the Vega system, where we'll make our first stop on Sutter's World, Yes : How do you do?
Depois de sairmos do portal, estaremos no sistema Vega, e faremos a nossa primeira paragem no mundo Sutter.
[Man On P : A :] There will be a lecture tonight on the origins of Sutter's World : : : In Observation Room 3 on Level " J :'"
Haverá uma palestra á noite sobre as origens do Sutter na sala de observação 3 no nível J.
We dock at Sutter's World in three days :
Chegaremos a Sutter em três dias.
Where we'll make our first stop on Sutter's World, Yes :
- onde paramos em Sutter.
They're coming your way, Sutter.
Vamos na tua direcção, Sutter.
You got some free time, come up to Sutter and Belmont.
Vais ter tempo livre nas tuas mãos. Vai ter comigo em Belmont.
All within a six-square-block area of Sutter and Belmont.
Isto tudo num pequena área, em Belmont.
APB, theft at 121 Sutter.
Procura-se suspeito.
I've got to get to Sutter's Mine.
Eu tenho que ir ao Sutter Mine.
The Sutter Cane... disappearance.
O Sutter Cane... desapareceu.
Sutter Cane is missing.
O Sutter Cane despareceu.
Sutter Cane.
Sutter Cane.
Do you read Sutter Cane?
Já leste o Sutter Cane?
Horror writer Sutter Cane... a harmless pop phenomenon... or a deadly mad prophet of the printed page?
O escritor de terror, Sutter Cane... um inofensivo fenómeno pop... ou o louco profeta mortal do mundo literário?
Police believe the riots began... because the stores could not meet the demand... for advance orders of Sutter Cane's latest novel...
A polícia acredita que os confrontos começaram... devido ao facto de as livrarias não conseguirem satisfazer a procura... do último livro de Sutter Cane...
Since she joined the firm... she's been handling Sutter Cane exclusively.
Desde que ingressou na nossa firma... ela tem cuidado exclusivamente das edições do Sutter Cane.
Sutter Cane happens to be... this century's most widely read author.
Sutter Cane está para ser... o autor mais lido neste século.
Police continue to describe barely coherent witnesses... all reporting having read... horror novelist Sutter Cane's latest novel...
A Policia continua a citar testemunhas fidedignas... todos dizem ter lido... a ultima história de terror de Sutter Cane...
I picked up some of these Sutter Cane books.
Peguei em alguns livros desse Sutter Cane.
Put the pieces together, find the town... win a Sutter Cane lunchbox.
Junta as peças, encontra a cidade... ganha uma lancheira do Sutter Cane.
Yeah, what with the whole Sutter Cane thing and all.
Sim, com todo o enrendo do Sutter Cane e tudo.
Sut-Sutter who?
Sut-Sutter quem?
But regardless of what you saw, regardless of what you think... we are not living inside a Sutter Cane story.
Mas apesar do que você viu, apesar do que você pensa... não estamos a viver dentro de uma história do Sutter Cane.
We are not living in a Sutter Cane story!
Nós não estamos dentro de uma história do Sutter Cane!
The newest, and presumably posthumous, work... of Sutter Cane continues to sit at number one... on the best-seller list.
O novo, e presumivelmente póstumo, trabalho... de Sutter Cane continua no primeiro lugar... na lista dos mais vendidos.
He thinks he's fiction... and that Sutter Cane's causing the epidemic.
Ele crê que é uma ficção... e a causa da epidemia do Sutter Cane.
Do you read Sutter Cane?
Já leu o Sutter Cane?
This is not a Sutter Cane story!
Isto não é uma história do Sutter Cane!
Sutter fires and scores!
Sutter remata e marca!
If cliff Sutter's not coming, I have to sell his seat.
Se o Cliff Sutter não aparecer tenho de vender o lugar dele.
THEN WITH HIM STANDING OVER THE BODY... HOW SOON WILL WE GET TO SUTTER'S BEND?
Quanto tempo leva, até Sarabande?
Around Sutter and Belmont, I've sighted buildings burning. Shots fired in the street.
Edifícios arder, tiros, precisamos de reforços.
After that, we're gonna switch cars at... Sutter's Ranch.
- Sutter's Ranch.
... Sutter's Ranch.
- Sutter's Ranch.