English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ S ] / Swap

Swap traduction Portugais

1,084 traduction parallèle
Good side of the swap tears while watching
Imagine, os adeptos terão lágrimas nos olhos...
Osborne is deceiving KGB into a swap.
O Osborne aldrabou a KGB para uma troca.
When's the swap?
- Quando é a troca?
I want to swap with you... everything.
Quero trocar contigo... tudo.
You want to swap... incredibly personal secrets?
Quer trocar incríveis segredos pessoais?
An even swap.
Uma trocajusta.
I wish I could swap places with him.
Quem me dera poder trocar de lugar com ele.
Have you got owt to swap?
Tens algo para trocar?
Let's swap your hams for my sheets.
Vamos trocar seus presuntos pelos meus lençóis.
- Even swap. For certain considerations.
Fizeram-me um preço especial.
Swap boots with the new one.
Troca-as com o novato.
You know, while I was on the battle lines, captain told me they had a truce so they could swap Virginia tobacco and Yankee sugar and coffee.
Enquanto estava na frente de batalha, o capitão disse-me que havia tréguas e podiam trocar tabaco da Virgínia por açúcar e café ianques.
The swap.
A troca.
- I got it at a swap meet.
- Ganhei numa quermese.
I told him the swap had to be in a public place.
Eu disse-lhe que isso seria feito num lugar publico.
She was even trying to swap some souvenirs when she was gotten.
Estava tentando trocar lembranças quando foi apanhada.
- There's no alternative, we must swap clothes.
- Não há alternativa, temos de trocar de roupas.
And perhaps some night, we could maybe get together - and swap humourous stories for fun. - Yeah.
E talvez qualquer noite nós possamos nos juntar e ficar trocando histórias engraçadas, para nos divertir.
OK, Holly, swap discs.
Muito bem, Holly, muda de discos.
Now we'll keep the 4H Club sidebar, and we will swap the sidewalk weeds issue with the Easter egg hunt right here!
Agora poderemos conservar a barra lateral do Clube 4H, e trocamos o assunto das ervas com a caça aos Ovos da Páscoa!
Why don't we swap boats?
Troquemos os barcos.
Anyway, Roger decided to swap places with his brother because he was of the opinion that the prison food was better than that being served here by my wife Edith.
Roger decidiu trocar de lugares, por achar que a comida da cadeia era melhor que a servida aqui pela minha mulher.
- Perhaps we could try a mind-swap?
- Talvez possamos tentar uma troca de mente?
We do a swap.
Trocámos.
Has anyone ever told you that you are a disgusting pus-filled bubo who has all the wit, charm and self-possession of an Alsatian dog after a head-swap operation?
Alguma vez te disseram que és uma nojenta bolha cheia de pus que tem a astúcia, charme e personalidade de um lobo da alsácia depois de uma lobotomia?
They sell that kind of stuff at swap meets.
Vendem-se dessas coisas nos supermercados.
A straight swap of goods.
Uma troca de bem justa.
But maybe if I swap the chips I can give you a minimum EM scan.
Mas talvez ao transpassar os chips consiga um mínimo de funcionalidade.
Tomorrow morning, we'll find the nearest town swap your watch for some old junker, and everything will be just fine.
Amanha de manha, vamos até à cidade mais próxima... trocar o teu relógio por uma carripana e tudo ficará bem.
- Swap it with Outspan, then.
- Troca com o Outspan.
That way it'll look like a swap. That's not illegal.
Vai parecer que foi uma troca negociada.
Who do you want to swap?
Quem é que tu queres trocar?
Where will the swap take place?
Onde é que vai ser a troca?
Maybe they did some kind of swap, fake ones for the real thing.
Talvez eles fizessem algo amável numa das fraudes de troca destas coisas.
They set up a rendezvous to swap Jenny for the rocket.
- Combinaram um encontro para trocar a Jenny pelo foguete.
You've charted a completely new swap-out schedule for main components replacement. You bet.
Trocou a lista de componentes que eu tinha especificado.
If someone's willing to swap his life for a kill, nothing can stop him.
Se um tipo está disposto a dar a vida para matar, nada o pode deter.
This place is better than the swap meet.
E tu? E melhor que ir à feira.
Let's call it an even swap.
Chama-se uma troca justa.
AN UNDERWATER RESISTANCE DIVER WILL SWAP IT FOR A FOUR-FOOT EEL CONTAINING THE INCRIMINATING PHOTOGRAPH.
Um mergulhador da resistência vai trocá-lo por uma enguia de 1 metro contendo a foto incriminatória dentro.
HERR FLICK IS WILLING TO DO A SWAP.
Herr Flick propôs-nos a troca.
How about if we swap seats?
E se trocarmos de lugar?
- It'll give me the opportunity to swap recipes with your wife.
Isso me dará a oportunidade de trocar receitas com a sua esposa.
Or maybe you'd like to swap for some of that tender white meat.
Ou se calhar trocavas por um pouco dessa carne branca tenrinha.
I'd like to make a swap.
- Queria fazer uma troca.
I'm gonna give Angel money to buy her clothes. Now, you know motherfucking well you ain't gotta give her money. I'll take her to the swap meet, Fox Hills Mall, get her whatever she needs.
Eu vou dar dinheiro para ela comprar roupas para a angel sabes muito bem que não tens que dar dinheiro para a roupa vou leva-la, a Mall Fox Hills, para ela comprar o que precisar não tens que fazer isso
Why can't you clean up before we swap over?
Por que é que não fazes uma limpeza antes de trocarmos?
Welcome, swappers... to the Springfield Swap Meet.
Bem-vindos, vendedores, à feira da ladra de Springfield.
Even swap.
E é isso.
You know, it's this place where I go with the girls, and we sit and swap recipes and talk about the kids.
Ficamos ali sentadas, trocamos receitas e falamos dos miúdos.
JUST SWAP THEM OVER.
Troquem-nas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]