English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ S ] / Symphony

Symphony traduction Portugais

523 traduction parallèle
NOSFERATU A SYMPHONY OF HORROR
Nosferatu Uma Sinfonia de Horror
You know, Beethoven dedicated a symphony to Napoleon. And when he discovered Napoleon was a false god... he tore up his dedication.
O Beethoven dedicou uma sinfonia a Napoleão e quando descobriu que Napoleão era um deus falso, rasgou a dedicatória dele.
I'm bringing Jardinet and his famous symphony orchestra... all the way from Paris, just to play for us.
Vou trazer o Jardinet e a sua famosa orquestra sinfónica... de Paris só para tocarem para nós.
Jardinet's symphony never has been so humiliated.
A sinfónica de Jardinet nunca foi tão humilhada.
Take this bearded symphony to the bandstand...
Leva esta sinfónica para o coreto...
The symphony that Beethoven called the'Pastoral'... his sixth, is one of the few pieces of music he ever wrote... that tells something like a definite story.
A sinfonia que Beethoven chamou de "Pastoral", ou "Sexta"... é uma das suas poucas composições que conta uma história.
He was a great nature lover, and in this symphony... he paints a musical picture of a day in the country.
Beethoven amava a natureza, e nessa obra, fala da vida no campo.
Now, of course, the country that Beethoven described... was the countryside with which he was familiar. But his music covers a much wider field than that... and so Walt Disney has given the'Pastoral'symphony... a mythological setting.
Apesar de a descrever da maneira como a conheceu... a sua música vai mais além... e Walt Disney decidiu-se por um cenário mitológico.
Friends, I hope you'll enjoy Tommy Rogers'"Tenement Symphony."
Amigos, disfrutem da "Sinfonia de Vizinhos" de Tommy Rogers.
Yes. And hear a symphony.
Sim, e ouvir uma sinfonia.
Symphony orchestra, 100 men.
Uma orquestra sinfônica tem 1 00.
And our drama had to repeat itself with our children for this incomplete symphony to vibrate once more.
E foi preciso que o nosso drama se repetisse nos nossos filhos para que esta sinfonia incompleta voltasse de novo a vibrar.
You remember Bobbie's school concert... and Eileen's wedding... and when you took me to the symphony concert at the Town Hall?
Não te recordas do concerto da escola do Bobbie... e do casamento da Eileen... quando quisestes levar-me ao concerto no Town Hall?
Brahms second symphony, some Beethoven, Handel and not one note of Greek.
Segunda Sinfonia de Brahms, Beethoven, Handel e nenhuma nota de Greek.
Of the New York Symphony?
Da "New York Symphony"?
But they keep filling people's heads with delusions about love, writing about it as if it were a symphony orchestra, a flight of angels.
Continuam a encher as cabeças das pessoas com desilusões de amor escrevendo como se fosse uma orquestra sinfónica ou um voo de anjos.
- We'll miss the symphony.
Vamos.
I can't express it, only a symphony could say it.
Não posso exprimi-lo. Apenas uma sinfonia o poderia.
"Beethoven's Second Symphony, Opus 38."
- 2a. Sinfonia de Beethoven, Opus 36.
The usual, the symphony.
O costume, a sinfonia.
I saw him from the gallery of the Albert Hall. His symphony was played there. It was a great success.
Tinha entrado para o Albert Hall, a sinfonia dele tinha um grande sucesso.
The day after my symphony played the Albert Hall,
Depois de tocarem a minha sinfonia no Albert Hall, voltei à papelaria.
I can start suffering and write a symphony.
Posso começar a sofrer e escrever uma sinfonia.
Then I can stop suffering and write a symphony.
Então posso parar o sofrimento e escrever uma sinfonia.
Symphony orchestra, 1 00 men.
Uma orquestra sinfônica tem 1 00.
You're a symphony A very beautiful sonata
És a sinfonia de qualquer bela sonata
You're a symphony A very beautiful sonata My innamorata
És a sinfonia de qualquer bela sonata meu Alvorada...
A symphony orchestra.
Uma orquestra sinfónica.
I dream of dedicating to you my first symphony.
O meu sonho é dedicar-te um concerto de piano.
Mr. Haydn seems to have run out of ideas when he got to Symphony No. 88.
Sr. Haydn já devia estar sem idéias quando chegou na88sinfonia.
The Boston Symphony.
A Sinfonia de Boston.
Electronic music recorded by Polish Radio and the DEFA Symphony Orchestra
Música eletrônica gravada pela Rádio Polonesa e DEFA Symphony Orchestra
Ain't you never heard Beethoven's Fifth Symphony?
Nunca ouviste a Quinta Sinfonia de Beethoven?
Do you know the conductor of the state symphony orchestra?
Conheces o maestro da Orquestra Sinfónica Estadual?
I could make a symphony out of it, if I could pull myself together.
Poderia escrever uma sinfonia, se a tal me dispusesse.
THIS IS SYMPHONY HALL IN WASHINGTON.
Estamos no Symphony Hall de Washington.
Do you know Beethoven's 9th symphony?
Conhece a Nona Sinfonia de Beethoven?
All you have to do is sing Beethoven's Ode to Joy from the 9th symphony.
O que precisam de fazer é cantarem o Hino à Alegria da Nona Sinfonia de Bethoven, em Ré Menor.
Don't worry, just whistle famous Beethoven's famous 9th symphony.
Não te preocupes. Só tens de assobiar a famosa Nona Sinfonia de Bethoven.
He drifted around things like the air, like twilight, catching unawares in the shimmering shadows the nuances of color that he transformed into the invisible core of his silent symphony.
Errava em volta dos objectos com o ar e o crepúsculo... Retinha-se na sombra e na transparência dos fundos... e as palpitações coloridas... e convertia-as no núcleo invisível da sua sinfonia silenciosa.
Read César Birotteau, how the Fifth Symphony pounded in his poor head.
E César Birotteau? E a 5th Sinfonia que martelavam na sua pobre cabeça!
AH, BUT THEN YOU'LL DO IT AGAIN AND THE SECOND TIME YOU'LL HEAR A SYMPHONY PLAYING IN ONE EAR, A VOICE SPEAKING TO YOU IN THE OTHER
- Depois voltará a fazer o mesmo mas, ouvindo uma sinfonia num dos ouvidos uma voz falando no outro e com uma luz intensa piscando nos olhos.
YES, BUT THE SYMPHONY HAS NO TITLE.
- Sim. Mas a sinfonia não tem título.
WELL, WHY DON'T WE JUST CALL IT "HUBERT'S UNFINISHED SYMPHONY"?
Assim chamamos-lhe a "Sinfonia Inacabada de Hubert"!
NO, HE ISN'T. HAVE BORIS FIX THE PIANO SO THAT WE GET RID OF WOLENSKA AND "HUBERT'S UNFINISHED SYMPHONY" AT THE SAME TIME.
Peça ao Boris para tratar do piano e assim livramos-nos de Wolenska e da "Sinfonia Inacabada de Hubert" ao mesmo tempo.
- WELL, BADEFF DIDN'T WANT US TO GET A LOOK AT "HUBERT'S UNFINISHED SYMPHONY."
- Badeff não queria que víssemos a "Sinfonia Inacabada de Hubert".
MAYBE HE LEFT THE NAME OF MR. BIG IN THE SYMPHONY.
Talvez ele tenha deixado o nome do chefão na sinfonia.
SOMEONE'S GONNA FIGURE OUT YOUR NAME THE MINUTE WOLENSKA PLAYS "HUBERT'S UNFINISHED SYMPHONY."
Vão descobrir o seu nome quando Wolenska tocar a "Sinfonia".
Innamorata you're a symphony A very
És uma sinfonia de muitas...
Maybe you'd prefer a symphony.
Talvez prefira uma sinfonia?
A symphony.
- Umasinfonia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]